Портал психологических изданий PsyJournals.ru
ОТКРЫТЫЙ ДОСТУП К НАУЧНЫМ ИЗДАНИЯМ 
Каталог изданий 80Рубрики 51Авторы 7040Ключевые слова 16987 АвторамИздателямRSS RSS
РИНЦ EBSCO DOAJ
CrossRef

Язык и текст

Издатель: Московский государственный психолого-педагогический университет

ISSN (online): 2312-2757

DOI: http://dx.doi.org/10.17759/langt

Издается с 2014 года

Периодичность: 4 номера в год

Формат: электронное издание

Язык журнала: Русский, английский

Доступ к электронным архивам: открытый

 

Тверской список Повести о видении инока Ипатия: исследование и публикация 185

Гадалова Г.С., кандидат исторических наук, Главный библиотекарь Отдела редких книг Научной библиотеки , Тверской государственный университет, Тверь, Россия, gadalova@list.ru
Полный текст

Повесть о видении инока Ипатия – литературный памятник, созданный в Соловецком монастыре накануне сентябрьского восстания 1667 г.

Инок Ипатий Чудесник (в миру – Игнатий) – лицо реальное, известно по ряду источников. Родился в Москве, постриг принял в 1654 г. в Соловецком монастыре. Видение инока обсуждалось летом 1667 г. на черном соборе Соловецкого монастыря. Спустя два года – в 1669 г., он вместе с лидерами восстания был выслан из монастыря и, вероятно, умер в Сумском остроге без покаяния [1].

Как пишет А.В. Пигин, «жанр видений занимает большое место в старообрядческой книжности. Причем именно церковный раскол сделал актуальной особую разновидность этого жанра – полемические видения» [3].

            По мнению исследователей, Повесть о видении инока Ипатия является «одним из художественных шедевров, вышедших из рядов оппозиции официальной церкви» [1, c. 516]. Сюжет, и образы, и, главное, идеи Повести стали новаторскими. Греховность автора, погрязшего «в небрежении, и в пиянстве, и во объядении, и во всякой нечистоте, аки пес смердящий» – это, с одной стороны – правда о себе, с другой – литературный прием, позволяющий высветить силу духа инока Ипатия, который в течение месяца открыто противостоял бесам, посягнувшим на самое святое – истинную веру. Повесть имела сильное влияние на осажденных, поскольку выражала их мнение, их убеждение в том, что Соловецкий монастырь – это Новый Иерусалим.

Памятник известен в четырех рукописных списках XVIII–XIX вв. Критическое издание Повести было опубликовано О.В. Чумичевой в 1993 г.: текст напечатан по списку БАН. Собр. Дружинина. № 178/216 (XVIII в.), разночтения приведены по спискам: РНБ. Q.XVII.199 (сер. XVIII в.); РГБ. Собр. Барсова. № 247 (нач. XIX в.); ИРЛИ. Собр. Каликина. № 77 (XIX в.) [6].

По мнению Д.М. Буланина и О.В. Панченко, первичен список сер. XVIII в., который имеет более исправные чтения, а его заглавие выдержано в летописном стиле: «Повесть 7175-го маия в 20 день. Бысть некоему брату откровение яве, а не во сне» (РНБ. Q.XVII.199). Три других списка переписаны после восстания, поскольку в заглавиях есть дополнения: «монастырь же взят бысть от новолюбцев» [1, c. 515]. Начальные строки во всех списках: «Поведа нам некий братъ именем Ипатий повесть дивну и памяти достойну…».

Текстологическое исследование списков Повести, чудо в которой происходит 20 июня 7175 г., позволило О.В. Чумичевой сделать вывод о том, что памятник создан летом 1667 г. Прежде всего, об этом свидетельствуют как общее настроение монахов, считавших Соловецкий монастырь последним оплотом православия, так и их представления о благополучном исходе событий не только на небе, но и на земле. Кроме того, в пользу ранней датировки, по мнению исследователей, говорит и структурная неоформленность Повести, созданной «по следам событий», а также «лаконичный, составленный в летописном духе, заголовок» [1, c. 515].

Время создания и заглавие вновь найденного списка Повести в коллекции Государственного архива Тверской области подтверждают выводы исследователей.

Тверской список памятника входит в состав рукописного Сборника служб с житиями и историческими повестями 1530–1550-х годов (ГАТО. Ф. 1409. Оп. 1. Д. 914). Рукопись происходит из Старицкого уезда Тверской губернии. Состав и содержание служб аналогичны текстам служебных Миней, изданных в Москве в 1644–1646 г. [5].

Из русских памятников в сборник входят Сказание о Словене и Русе (л. 116–130), Служба трем святителям: Петру, Алексею и Ионе (л. 308–311) и Повесть о видении инока Ипатия (л. 320–326). Все русские тексты написаны на бумаге третьей четверти XVII столетия [2]. Таким образом, тверской список был создан почти на 100 лет раньше, чем список середины XVIII в. из собрания РНБ.

Заглавие Повести о видении инока Ипатия в тверском списке аналогично списку РНБ: «175-го году маия в 20 день. Бысть некоему брату откровение яве, а не во сне». Начало Повести: «Повѣда нам нѣкии братъ именем Ипатии о себѣ сице…». Как видим, в тверском списке заглавие и инципит еще более лаконичны и не включают слово «Повесть».

Текстологический анализ также показывает близость тверского списка  к списку РНБ, например:

ГАТО. Ф. 1409. Оп. 1. Д. 914

РНБ. Q.XVII.199

БАН. Собр. Дружинина. № 178/216; РГБ. Собр. Барсова. № 247;

ИРЛИ. Собр. Каликина. № 77

и наказа мя убо Господь

наказа мя Господь

яко и живота мнѣ своего отчаятися

яко и живота моегоотчаятися

не покоряетеся братии вашеи

не покаряетеся братии вашей

и видѣх раки чюдотворцовы

и видех чюдотворцовы

 

 

Не совсем ясно, почему список РНБ не был взят за основу публикации. В нем есть пропуск текста («оубийство и на кровопролитие и на»), но и в других списках имеются пропуски. Однако в списке РНБ аналогично тверскому присутствует фраза, которой нет в поздних списках: «…и над трапезою на воздусе, а в нем стоит (жена)» [6, c. 290–291].

Если не брать во внимание наличие или отсутствие предлогов, перестановку слов, окончания отдельных слов, то различия текстов списков можно разделить на две группы. В первую группу можно выделить разночтения, которые показывают особенности тверского списка, в другую – редактирование текста в поздних списках.

Сравним:

ГАТО. Ф. 1409. Оп. 1. Д. 914

БАН. Собр. Дружинина. № 178/216; РГБ. Собр. Барсова. № 247;

ИРЛИ. Собр. Каликина. № 77;

РНБ. Q.XVII.199

аще и каялся, и паки таяжде творилъ

аще и каялся, и паки таяжде творив

во святительския ризы

в светлейшия ризы

и поносиша ми всячески, и рекоша сице

и поносиша ми всячески

овых на властолюбие

и овых на сластолюбие, а

то ничим же не оскудеете

то ни в чем не оскудеете

и запрети им аггелъ

и запрети ми аггел (ангел)

тружалися без ума, здѣсе

трудилися без ума, а здеся

а  намъ мѣста здѣсе нѣт

нет нам места здесь

вонъ гонит отсюду

гонит отсюду

и рече преподобныи Зосима ему

и рече преподобный Зосима

дважды вон исходили

дважды вон выходили

пречистая Богородица

пресвятая Богородица

 

Кроме того, в тверском списке наблюдаются правильные чтения:

–  твои есть ученикъ / твои есть учение

– молятся Иоанъ Предтеча и Петръ и Павелъ / молится Иоанн Предтеча и Петр и Павел

–  Ты волен / Ты воли

– и рече ми преподобныи / и рече преподобныи

Следует также отметить первичность глагола «писал» в тверском списке вместо «строил»:

– съ еретики писал во адѣ 30 лѣтъ / со еретики во аде строил 30 лет

Любопытно употребление в тверском списке местоимения «твой» по сравнению с дониконовским «свой» в поздних списках [4]:

– с рабою Твоею / с рабою Своею;

– матере Твоея /матере Своея

Вместе с тем есть в тверском списке и разного рода дефекты, среди них:

а) пропуски текста:

– обѣщаяся к тому тѣхъ злых [дел] не творити

– и никто же к нему [не прикоснется зло]

– и не даетъ [воли]  дѣмономъ

б) описки:

– мы здешния старцы — святитель Филиппъ, и Зосима, и Саватие, и Герасимъ (!), и Герасим

Концовка текста в поздних списках – «Сия видех и написах чтущим на ползу и на спасение», дополнена в списке РНБ словами: «душам и послушающим с любовию».

Основной вывод: тверской список Повести о видении инока Ипатия относится к первоначальной редакции памятника, переписан в ближайшее время его создания. Текстологический анализ списка подтверждает выводы исследователей о ранней датировке памятника до осени 1667 г.

Несмотря на дефектность текста тверского списка, в котором отсутствует один лист, введение его в научный оборот крайне важно и необходимо для дальнейшего изучения памятника.

***

Ниже публикуется текст Повести о видении инока Ипатия по рукописи ГАТО. Ф. 1409. Оп. 1. Д. 914. В публикации списка титла раскрываются, восстановленные буквы вносятся в строку в круглых скобках, выносные буквы переданы курсивом. Сохранены орфография писцов, буквы «ѣ» и «ъ» в середине и конце слов. Пунктуация современная. Утраченные буквы переданы в квадратных скобках, утраченный фрагмент текста восполнен мелким шрифтом по публикации О.В. Чумичевой списка БАН. Собр. Дружинина. № 178/216.

ПОВЕСТЬ О ВИДЕНИИ ИНОКА ИПАТИЯ

(л. 320) 175-г(о) году маия въ 20 д(е)н(ь) бысть нѣкоему брату откровение явѣ, а не во снѣ.

Повѣда нам нѣкии братъ именем Ипатии о себѣ сице: «Жих убо аз окаянныи в небрежении и в пиянствѣ и во объядении и во всякои нечистотѣ, аки пес смердящии.  Аще и каялся, и паки таяжде творилъ и горши перваг(о). И наказа мя убо Г(о)с(по)дь своею м(и)л(о)стию, посла анг(е)ла немилостиваг(о) наказати мя за мое преступление и смири мя до конца, яко и живота мнѣ своего отчаятися. И еще к моему смирению приложис(я) зло наипаче перваго. Нападоша на мя бѣси и не даша ясти, ни спати, ни стояти, ни м[о]л[и]твы творити. И уже мнѣ в конечнои погибели, /(л. 320 об.) и помолихся ко Г(о)с(по)ду со слезами горко и со воздыханиемъ из глубины сердца о избавлении своемъ; и преподобных от(е)цъ Зосиму и Саватия на помощъ призывая, чтобы мнѣ окаянному хотя малу отраду даровал Г(о)с(по)дь  покаятис(я). И бѣси рекоша ми: «Окаянне, нѣсть ти покаяния ни прощения, н(а)шъ еси и н(а)ши дѣла твориши. Г(о)с(по)дь тебе намъ предалъ. Уже у тебя анг(е)ла-хранителя нѣсть, отнялъ от тебе Г(о)с(по)дь. Аще хощеши свободитися от сея горкия см(е)рти, и пространно и прохладно жити, то сотвори волю н(а)шу».  И азъ рекох: «Коя воля в(а)ша?» Они же рекоша мнѣ: /(л. 324) «Плюни на кр(е)стъ и потопчи его, и свободишися от бѣды». Аз же окаянныи, то слышах, воздохнувъ горко из глубины с(е)рдца и рекох: «Не буди мнѣ то; лучши ми умрети, нежели то сотворити». И пребыхъ в томъ прѣнии 4 н(е)д(е)ли, тако му[чася]. И посѣти мя Г(о)с(по)дь, и бысть избавление преславно и чюдеси достоино во 175-м году июня въ 20 д (е)н(ь). Приидоша ко мнѣ пять старцовъ явѣ, а не во снѣ. Единъ одѣян во с(вяти)т(е)льския ризы и рекоша ми: «Что страждеши и о чемъ плачеши?» Азъ рекох имъ всю бѣду свою и бѣси отбѣгоша от мене. И рекоша ми пр(е)п(о)д(о)бнии: «Окаянне, почто жевеши в небрежении, за то и страждеши». И поносиша ми всячески, /(л. 324 об.) и рекоша сице: «Г(о)с(по)дь посла насъ избавити тебя на мало время, да покаешися. Обѣщаяся к тому тѣхъ злых не творити».  И понудиша мя обѣщатися неослабно. И азъ обѣщахся имъ всячески к тому тѣх дѣлъ не творити. Они же рекоша мнѣ: «И прежде сего обѣщалъся ты намъ трижды, да не сохранилъ. Аще не покаешися, то злѣ умреши, и д(у)ша твоя снидетъ во адъ». И азъ вопросих их: «Господие мои, кто вы есте?» И рекоша мнѣ: «Мы здѣшния старцы — с(вяти)т(е)ль Филиппъ, и Зосима, и Саватие, и Герасимъ(!), и Герасим казначѣи чеботнои, по преставлении его преиде аки годищное /(л. 325) время». И рече ему пр(е)п(о)д(о)бныи Зосима: «Г(лаго)ли ты, Герасимъ, с нимъ, твои есть уч(е)н(и)къ, тебя он знаетъ». И рече ми старецъ Герасимъ о томъ, какъ и пр[е]жде живъ былъ, и что мнѣ наказывал, какъ жить. Аз же окаянныи не могох стояти от страха. И рече ми пр(е)п(о)д(о)бныи Зосима: «Аще не можеши стояти, ляги. И что увидиши или услышиши, не боися; и не г(лаго)ли ничтоже, токмо м(о)л(и)тву твори Ис(усо)ву безпрестани».

И видѣх воздухъ полнъ  бѣсовъ темнообразных, от земли и до н(е)б(е)си. Иныя аки враны лѣтаютъ, а иныя аки ч(е)л(о)вѣцы темнообразныя. И смущаютъ братию и мирян, чтобы жили в м(о)н(а)ст(ы)рѣ нестроино. Овыхъ /(л. 325 об.) на блудъ, овых на властолюбие, иных на пиянство, на татбу, на грабление и убииство, на кровопролитие, на ненависть, наипаче же на новую вѣру. Слышах убо и видѣхъ, яко приидоста в м(о)н(а)ст(ы)рь два великия черные ефиопы. А говорятъ: «Мы де пришли из Риму, а были в Турскои землѣ. А принесли с собою кн(и)гу велику». А говорятъ ту де кн(и)гу самъ сатана съ еретики писал во адѣ 30 лѣтъ. И тою кн(и)гою смутили Римъ, и Греческую землю, и Русскую. А н(ы)нѣ де он посла нас на се мѣсто,  учити и смущати. И стали ту кн(и)гу чести надо мною на воздусѣ. Аз же едва живъ пребыхъ, аки копие убо …(далее утрачено: прободоша сердце мое, такова есть хула в той книге на Бога в Троице славимаго, Отца и Сына и Святаго Духа. Невозможно убо есть не токмо глаголати, но и помыслити, аще ту хулу услышит человек, то не может жив быти. Аще бы мене не покрыл Господь своею рукою и преподобных отец молитвами Зосимы и Саватия, иных святых, то бы аз окаянный умерл. Но не изволи Господь тому быти. И помолихся ко Господу со слезами. // И повеле Господь аггелу отгнати бесовъ. И отбегоша беси далече от мене. И видехъ от полудни облакъ светелъ. Во облаце же видех Господа и с Ним много множество аггел. И слышахъ глас от Господа глаголющ, яко трубу. И убояхся зело и вострепетах, и сокрушися вся крепость моя, и едва не исчезох. Рече же Господь ко мне: «Не бойся, но слыши; множество бесов, их же видиши по воздуху много. Но Аз с вами есть. Подвазайтеся сопротив ихъ брани, новы Мои исповедницы. Аз монастырь сей поставлю аки столп от земли до небеси, аще заповеди Моя сохраните, яже глаголах вам: постойте за имя Мое и за веру постражите. Аз монастырь сей имени Моего ради святаго сохраню его от всякого зла; или поставлю его на воздусе, или поставлю его аки столп каменный) /(л. 321) посредѣ моря. И никто же к нему. А за ихъ беззаконие хотѣлъ быхъ огнемъ сожещи или камениемъ побити, но не буди то. Аз накажу ихъ инымъ. А за их страдание и терпѣние помилую ихъ, азъ м(о)н(а)ст(ы)рь сеи имени Моего ради с(вя)т(а)го нареку Новыи Иер(у)с(а)лимъ. Не пекитеся убо о хлѣбе и о д(е)нгах, Азъ дамъ вамъ. Хотя полон м(о)н(а)ст(ы)рь злата, но не буди то. Понеже превознесется с(е)рдце в(а)ше, Азъ дамъ вамъ невидимо хлѣба и д(е)н(е)гъ. Аще сохраните заповѣди Моя, то ничим же не оскудѣете, всего будетъ много».

И приидоша прежние ефиопы два и стали ту же книгу чести надо мною. И азъ не могох  /(л. 321 об.) терпѣти хулы Г(оспод)ня. Но помолихся ко Г(о)с(по)ду, г(лаго)ля: «Не могу, Г(оспо)ди, терпѣти хулы имени твоего с(вя)таго». И запрети имъ агг(е)лъ именемъ Г(оспод)нимъ. И паде та кн(и)га из рукъ ихъ къ Сп(а)су на крыльцо. Многия же братия и миряне к тои кн(и)ге прикасалися и померли. И повелѣ анг(е)лъ Г(осподе)нь ту кн(и)гу снести в сокровеное мѣсто, чтобы иные не померли. И тѣ бѣси отбѣжав говорятъ: «Много есми тружалися без ума, здѣсе кн(и)ге сеи конецъ. А  намъ мѣста здѣсе нѣт, Г(о)с(по)дь насъ вонъ гонит отс<ю>ду1». И рече ко мнѣ: «Окаянне, ты ч(е)л(о)в(ѣ)къ еси грѣшен и не можеши терпѣти хулы имени Моего, а Азъ Б(о)гъ /(л. 322) есмь, како терплю от вас. И вами хулится имя Мое с(вя)тое, скверными в(а)шими дѣлы. Азъ м(о)н(а)ст(ы)рь сеи сотворих и создахъ славити имя Мое с(вя)тое. А вы сотворили его вертепъ разбоиникомъ и пиянство у вас безмѣрное, блуд, и всяка нечистота, убииство и кровопролитие, другъ друга ненавидите, убогих обидите, превозноситеся въ с(е)рдцах в(а)шихъ, всякъ хощетъ великъ быти, не покоряетеся братии в(а)шеи. Аще покаетеся от злоб ваших, а Азъ Б(о)гъ м(и)л(о)стивъ вамъ буду и не помяну к тому грѣховъ в(а)шихъ. А аще ли не останетеся, то отмщу вамъ». И то Г(о)с(по)дь рекъ, взыде на н(е)бо.

И рече пр(е)п(о)д(о)бныи Зосима ему: «Г(о)с(по)дь на вас гнѣвенъ, что живете /(л. 322 об.) неподобно. Не такъ вамъ велено жити». И паки рече: «Не приимаите новыя вѣры. Молитъ за вас пр(е)ч(ис)тая Б(огоро)д(и)ца. А мы будемъ к тебѣ в суботу».

И паки приидоша в суботу и возбудиша мя, г(лаго)люще: «Востани. Положи начало и м(о)л(и)тву. И что услышиши, не боися, стои крѣпко». И слышахъ с н(е)б(е)си шумъ великъ и громъ. И ста облакъ надъ м(о)н(а)ст(ы)ремъ огненъ над трапезою на воздусѣ, а в немъ стоитъ жена бл(а)гообразна, и с нею стоятъ три мужи свѣтлы и иных множество с(вя)тыхъ молятся: «Вл(ады)ч(и)це, пр(е)с(вя)тая Б(огоро)д(и)це, моли С(ы)на своего и Б(о)га н(а)ш(е)го, чтобы пощадил мѣсто се, в немже славится имя твое с(вя)тое». /(л. 323) И рече ми Зосима: «Слышиши ли, за м(о)н(а)ст(ы)рь н(а)шъ молятся Иоанъ Пр(е)дт(е)ча и Петръ и Павелъ». И слышах гласъ с н(е)б(е)си, г(лаго)лющъ: «М(а)ти Моя, взыди сѣмо, и раби Мои. Аз убо хощу наказати ихъ за их преступление». И видѣх раки чюдотворцовы дважды вон исходили из ц(е)ркви на воздух. И бысть в м(о)н(а)ст(ы)рѣ вопль великъ и плач в братии. И паки обратишася раки во свое мѣсто. И рече пр(е)с(вя)тая Б(огоро)д(и)ца: «Не иду, Вл(а)д(ы)ко, Ты волен, Г(о)с(по)ди Б(о)же мои, с рабою Твоею. Ты Самъ, Г(оспо)ди Б(о)же мои, кровь Свою излиял еси грѣшных ради. И азъ не хощу отступити от мѣста сего и от раб Твоих». И бысть громъ и шумъ великъ, яко колебатися /(л. 323 об.) мѣсту и н(е)б(е)си и земли, и по семъ бысть тишина велия. И рече преч(и)стая Б(огоро)д(и)ца: «Вл(а)д(ы)ко, Г(оспо)ди И(су)се Хр(и)сте, С(ы)не Б(о)жии, услыши м(о)л(и)тву м(а)т(е)ре Твоея, молящияся Тебѣ. Отврати праведныи Свои гнѣвъ, пощади люди Своя ради имени Своего с(вя)т(а)го, их же ради воч(е)л(о)вѣчился еси». И слышах глас с н(е)б(е)си, яко громъ: «М(а)ти Моя, буди по г(лаго)лу твоему, яко же просиши». И преста гром и отиде гнѣвъ Б(о)жии. Азъ же стоях и помышлях в себѣ, что есть се. И рече ми пр(е)п(о)д(о)бнныи Зосима: «Что помышляеши? Не мечтание бо, но истинна есть. Видиши ли, брате, яко над м(о)н(а)ст(ы)ремъ стоит /(л. 326) агг(е)лъ  Г(осподе)нь з грозою, аки столпъ огненъ от земли до н(е)б(е)си, сохраняетъ и не даетъ дѣмономъ и злымъ людем, страхомъ отгоняя всѣх». И рече ми пр(епо)д(о)бныи: «Храни, еже видѣлъ еси. Не превозноси с(е)рдцемъ, да не снидеши во адъ. И от злых дѣлъ останися, яже обѣщася, сохрани во вѣки, да не мучишися безконечно». И то рекъ, отиде от очию моею».

В рукописи: отсуду (над первым «у» знак апострофа, на левом поле л. 321 об. под таким же знаком вписана буква «ю»)

Ссылка для цитирования

Литература
  1. Буланин Д.М., Панченко О.В. Повесть о видении Ипатию, иноку Соловецкого монастыря // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 2004. Вып. 3, ч. 4. С. 515–517.
  2. Гераклитов А.А. Филиграни XVII в. на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. М.: АН СССР, 1963 (№ 173 – 1650; № 150–158 – 1629; № 179 – 1666, № 174–177 – 1650–1651); Дианова Т.В., Костюхина Л.М. Филиграни XVII века по рукописным источникам ГИМ: Каталог. М.: Гидрометеоиздат. Моск. отд-ние, 1988 (№ 928, 930 – 1640–1646; № 926 – 1671; № 936–940 – 1666–1677).
  3. Пигин А.В. «Повесть душеполезна старца Никодима Соловецкого монастыря о некоем иноке» и древнерусские видения // Международная научная конференция «Книжное наследие Соловецкого монастыря ХV–XVII вв.», 5–10 сентября 2005 г.: тез. докладов. Соловки: Соловецкий государственный историко-архитектурный и природный музей-заповедник, 2005. С. 81.
  4. Сазонова Н.И. У истоков раскола Русской Церкви в XVII веке: исправление богослужебных книг при патриархе Никоне (1654–1666 гг.): (на материалах Требника и Часовника). Томск: ТГПУ, 2008. С. 225.
  5. Славяно-русские рукописные книги XIV–XVI веков в хранилищах Тверской земли: Каталог / Беспалова Л.А, Бушлякова В.А., Быкова Л.А., Гадалова Г.С. (отв. сост.); Под ред. И.В. Поздеевой. Тверь: Книжный клуб, 2012. С. 155–157, № 78.
  6. Чумичева О.В. Повести о видении инока Ипатия и настроения в Соловецком монастыре накануне восстания 1667–1676 гг. // Труды Отдела древнерусской литературы. СПб., 1993. Т. 47. С. 285–292.
 
Webometrics
О проекте PsyJournals.ruЛауреат XIV национального психологического конкурса «Золотая Психея» по итогам 2012 года

© 1997–2017 Портал психологических изданий PsyJournals.ru  Все права защищены

Свидетельство регистрации СМИ Эл № ФС77-66447 от 14 июля 2016 г.

Издатель: ФГБОУ ВО МГППУ

Лауреат XIV национального психологического конкурса «Золотая Психея» по итогам 2012 года

RSS-анонсы журналов Psyjournals на facebook Группа Psyjournals Вконтакте Twitter Psyjournals
Индекс цитирования Яндекс.Метрика