Modernization of educational translation as a methodical method of teaching Russian in a Turkish audience 190
PhD in Education, Department of Russian Language and Literature, Agri Ibrahim Chechen University, Ankara, Turkey
The article analyzes the concept of training translation as a means of forming the professional competence of future philologists in the context of Turkish-Russian bilingualism. It is revealed that the using of training translation, along with the methods of comparison and comparative studying, could have made the contribution to the development of students’s communicative personality. It is emphasized that in the functional bilingualism’s conditions modernized training translation has a positive effect on the creation of an assertive educational environment. It also helps to overcome the cultural and speech shock. The features of the using of this method during the study of Russian as a foreign language are considered as well. A wide range of scientific, methodological and linguistic sources has been analyzed, on the basis of which a classification of bilingual translation exercises has been proposed.
DaleSalwak. Translationisapowerfulteachingtool /
Hymes, D.H. (1972) “On Communicative Competence” In: J.B.
Pride and J. Holmes (eds) Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth:
Penguin, pp. 269-293. (Part 2) / [Available at]:
srednihklassahobshheobrazovatel'nojshkoly: Monografija [The translation as a
tool of the teaching within the Mother tongue lessonsat the secondary
school].Nizhnekamsk: izd. Nizhnekamskogomunicipal'nogoinstituta «Chishmje»,
2001. – 181 p.
AzimovJe.G. Novyjslovar' metodicheskihterminoviponjatij /
Je.G. Azimov, A.N. Shhukin [The new dictionary of the methodological termsand
concepts]. – M.: IKAR, 2009. – 448 p.
v uslovijahtrilingval'nojrechevojsredy : Dis.... dokt.ped.nauk. [The
theoretical and methodical bases of the Crimean Tatar language learning of the
prospective primary school teacher’s within trilingual speech environment. Dr.
Sci. (Pedagogy)] . – Simferopol', 2012. – 375 p.
Kommunikativnyjmetodobuchenijainostrannomugovoreniju [Communicative method in
the studying of the foreign language]. – M.: Prosveshhenie, 1991. – 223 p. (2-e
PopovichI.Ju. Mestoperevoda s rodnogojazyka v
processeusvoenijarusskogojazykakakinostrannogo [The role of the translation
from the mother tongue] // Teorijaipraktikaobshhestvennogorazvitija, № 2. –
2011. – P.368-370.
Shuan V. Metodikaispol'zovanijauchebnogoperevoda v
obucheniikitajskihstudentov-filologovustnojrechinarusskomjazyke. Dis. ...
kand.ped.nauk.[The methodology of using the training translation within the
teaching the Russian oral speech of Chinese students. Dr. Sci. (Psychology)], –
Moskow, 2016. – 192 p.
Shherba L.V. Jazykovajasistemairechevajadejatel'nost'
[Language system and speech activity]. – L.: Nauka, 1974. – 424 p.
Metodikaobuchenijarechevomuobshhenijunainostrannomjazyke [The teaching of
speech communication in foreign language]. – M.: IKAR, 2011. – 454 p.