Этнопсихология: вопросы теории и практики Сборник научных трудов ISBN: 978-5-94051-046-8 Издатель: Московский государственный психолого-педагогический университет Год издания: 2010 |
«Кросскультурный интеллект»: на пути к интеграции когнитивного и социальнопсихологического подхода к межкультурной коммуникации 1617Хухлаев О.Е. Полный текст
Кросс-культурный интеллект — термин, введенный в последнее десятилетие для описания интеллектуального континуума, позволяющего его носителю осуществлять эффективную межкультурную коммуникацию1. Дословно он переводится как «культурный интеллект» (cultural intelligence), что иногда встречается в российской бизнес-литературе. Однако мы посчитали более уместным акцент на связи данного феномена с ситуацией кросс-культурного взаимодействия, который, к сожалению, в русском языке практически нивелируется при употреблении слова «культурный». Изначально кросс-культурный интеллект выступал по сути дела как новый термин, мало отличающийся от схожих понятий, таких как межкультурная компетентность и понимался скорее как форма социальной компетентности по отношению к специфической (кросс-культурной) ситуации. Один из вариантов такой интерпретации отражен использовании термина «кросс-культурный социальный интеллект». В нем традиционно выделяют три составляющие2:
Эта триада является обобщением многолетних исследований кросс-культурного взаимодействия, от Г. Хофстеде до Г. Триандиса. Их ключевыми понятиями являются этноцентризм и межкультурная эмпатия (или этнорелятивизм по М. Беннету). Однако в настоящее время кросс-культурный интеллект выступает как центральное ядро нового понимания процессов межкультурной коммуникации с использованием идей когнитивной психологии. Международная группа исследователей «Cultural intelligence project» с участием одного из авторитетнейших специалистов в области межкультурного взаимодействия Р. Брислина предложила комплексную когнитивную модель кросс-культурного интеллекта3. Они определили кросс-культурный интеллект как целостную систему знаний и навыков, связанных культурными метакогнициями, позволяющую людям как адаптироваться к аспектам окружающей среды, связанным с культурой, так и влиять на их формирование. В соответствии с определением кросс-культурный интеллект состоит из трех аспектов: «знания о культуре и кросс-культурном взаимодействии», «кросс-культурные навыки» и «культурные метакогниции». В выделении первых двух аспектов нет ничего принципиально нового. Центральной точкой, как нам кажется, здесь является идея о «культурных метакогнитивных способностях», состоящих из двух аспектов. Первый — «культурный метакогнитивный мониторинг» заключающийся в процессе осознания самого процесса межкультурного взаимодействия. Это своего рода «размышление о размышлениях», глубокая саморефлексия происходящего с собой и партнером по общению в ситуации межкультурного взаимодействия. Второй — «культурная метакогнитивная регуляция». Это саморегуляция и контроль когнитивных процессов, а также использование когнитивных стратегий, обеспечивающих достижение необходимых целей в межкультурной коммуникации. Культурные метакогнитивные процессы в данной концепции рассматриваются как интегрирующие интеллектуальную деятельность в межкультурном взаимодействии. Следующая цитата демонстрирует, как в реальной ситуации могут действовать кросс-культурные метакогниции: «я внимательно размышляю по поводу про изошедших дискуссий, как то, что происходило, относится к тому, что я хотел (например, донести до партнера), на основании этого в кросс-культурном взаи модействии я вырабатываю альтернативные способы действия»4 . Когнитивистский пафос такого подхода вполне соответствует современным трендам изучения бизнес-процессов. Однако нельзя не заметить, что здесь оказывается упущена социально-психологическая составляющая межкультурного взаимодействия. Возможно, для интерпретации взаимодействия с абстрактным «культурно другим» такая схема достаточна. Однако в реальном взаимодействии «моя культура» и «чужая культура» являются не только объектом приложения культурных метакогниций. «Культура» также может выступать как интернализованный субъект моей активности, в первую очередь в связи с культурной идентичностью. С точки зрения социальной психологии любые межгрупповые отношения характеризуются деперсонализацией восприятия. Так, например, самокатегоризация в социальную категорию приводит к тому, что «человек оценивает себя как обладателя набора личностных черт, свойственных большинству членов его группы»5. Л. Фестингер в 50-х гг. прошлого века выдвинул специальный термин «деиндивидуализация», описывающий склонность людей утрачивать чувство индивидуальной ответственности при идентификации с группой6. Современные исследователи не столь категоричны. Однако нельзя не заметить, что субъектность, как «способность быть причиной себя»7 является необходимым условием самостоятельной коммуникации в ситуации межкультурного взаимодействия. Представление о том, что человек только «носитель культуры» по нашему мнению противоречит концепции кросс-культурного интеллекта. Объект (которым в этом случае является человек) не может рефлексировать над своим субъектом («культурой») — только транслиро вать его положения. В этой картине нет места для культурных метакогниций. По определению И.С. Якиманской, субъектный опыт «это опыт пережитого и переживаемого поведения, в котором сам человек может дать отчет себе о своих возможностях, в котором он хотя бы приблизительно знает прави ла организации собственных действий и собственного отношения, в котором зафиксированы значимые для него ценности, существует определенная иерархия предпочтений, о которых он способен отдать себе отчет, что ему самому нужно и что он хочет»8 (по: Осницкий, 1996). В ситуации межкультурно го взаимодействия возможность рефлексии над тем, что происходит «на стыке» культур обеспечивается субъектной позицией индивида по отношению с собственному культурному опыту. В этом случае «я отдаю себе отчет в том, что такое «моя культура» и что она значит для меня» и тем самым «я станов люсь субъектом моей культуры». Другими словами, культура в которой вырос человек является в полной мере его культурой, а не он выступает как ее составляющая, «безупречный» транслятор «впитанных» ранее ценностей. Таким образом, субъектность по отношению к своей культуре выступает как своего рода социально-психологическое отражение кросс-культур ных метакогнитивных способностей. В целом, субъектная позиция по отношению к своей культуре и культурной идентичности может быть рассмотрена как мотивационная составля ющая «культурных метакогнитивных способностей» и соответственно как значимый аспект «кросс-культурного интеллекта». Эта идея, на наш взгляд обеспечивает интеграцию когнитивного и социально-психологического подхода к межкультурной коммуникации. 1 см., например: Earley P.C. Redefining
interactions across Cultures and Organisations: moving forward with Cultural
Intelligence // Research in organizational behaviour, 2002, 24: 271—99. Статьи по теме
Психология здоровья, Психология личности | Горяинов А.В., Поляков Е.А. Психологическая диагностика, Психология личности | Жаркова О.Г., Барболина С.А., Афонина Н.М., Волкова В.Н. |
© 2007–2022 Портал психологических изданий PsyJournals.ru Все права защищены Свидетельство регистрации СМИ Эл № ФС77-66447 от 14 июля 2016 г. Издатель: ФГБОУ ВО МГППУ
|