Портал психологических изданий PsyJournals.ru
Каталог изданий 116Рубрики 53Авторы 9134Новости 1807Ключевые слова 5095 Правила публикацииВебинарыRSS RSS

РИНЦ

Рейтинг Science Index РИНЦ 2019

72 место — направление «Психология»

0,116 — показатель журнала в рейтинге SCIENCE INDEX

CrossRef

Язык и текст

Издатель: Московский государственный психолого-педагогический университет

ISSN (online): 2312-2757

DOI: https://doi.org/10.17759/langt

Лицензия: CC BY-NC 4.0

Издается с 2014 года

Периодичность: 4 номера в год

Формат: сетевое издание

Язык журнала: Русский, английский

Доступ к электронным архивам: открытый

 

Переводная агиография Древней Руси: проблемы изучения 1790

Дорофеева Л.Г.
кандидат филологических наук, Доцент кафедры славяно-русской филологии Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта
e-mail: lgdorofeeva@mail.ru

Аннотация

Статья посвящена значению переводной агиографии в составе древнерусской книжности. Автор развивает мысль о трансплантации переводной византийской литературы на русскую почву и связывает этот процесс с принадлежностью Священному Преданию, фиксирует церковное происхождение житий и их связь с Уставными чтениями. Главным является утверждение об особом значении переводной агиографии в формировании у древнерусского человека представлений об идеале.

Ссылка для цитирования

Фрагмент статьи

На сегодняшний день единственное систематизирующее описание переводной литературы, где даны периодизация и репертуар переводимых текстов, сделано Д.М. Буланиным в специально посвященном переводной литературе двухтомном издании «Истории русской переводной художественной литературы» [4]. Ученый отмечает, имея в виду литературу Slavia Оrthodoxa[1], что «история этой литературы — единой восточнославянской — так и не написана…» [2, c. 20].Термин Slavia orthodoxa предложен Р. Пиккио [12] для обозначения той культурной общности южно- и восточнославянских славянских народов, которая объединена Православием, единым языком и литературой. Общей была переводная литература. По утверждению Д. М. Буланина, «Максимальной степенью общности обладали богослужебные книги и книги Священного Писания, за ними шли писания отцов церкви, агиография и т. д. <…> Хотя общий литературный фонд Slavia orthodoxa не исчерпывался переводами, они были наиболее устойчивым его ядром, в наименьшей степени подверженным национальным воздействиям» [2, c. 20].

 

Литература
  1. Афиногенов Д.Е. Acta Sanctorum // Православная энциклопедия. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000. Т. 1. С. 420.
  2. Буланин Д.М. Древняя Русь // История русской переводной художественной литературы: Древняя Русь. XVIII век. Проза. СПб: Издательство «Дмитрий Буланин», 1995. Т. 1. С. 17–73.
  3. Виноградов В.П. Уставные чтения (проповедь книги): Историко- гомилетическое исследование. Сергиев Посад, 1914. Вып.1.Уставная регламентация чтений в Греческой церкви. С. 7–10.
  4. История русской переводной художественной литературы. Древняя Русь. XVIII век: в 2 т. Т 1. Проза. СПб., 1995.
  5. Истрин В.М. Рецензия на книгу С. Виленского. Житие Василия Нового //ЖМНП. 1914. Июнь. С. 365–369; Сентябрь. С. 179–208.
  6. Кусков В.В. Эстетика идеальной жизни. М.: МГУ им. Ломоносова, 2000.
  7. Левшун Л.В. История восточнославянского книжного слова XI–XVII вв. Минск: Экономпресс, 2001.
  8. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили. Л.: Наука, 1973.
  9. Лурье В.М. Введение в критическую агиографию. СПб: Axioma, 2009.
  10. Никольский Н. К. Исторические особенности в постановке церковно-учительного дела в Московской Руси и их значение для современной гомилетики // Христианское чтение. № 2. 1901. С. 220–236.
  11. Перетц В.Н. К вопросу о сравнительном методе в литературоведении // ТОДРЛ / Академия наук СССР. Институт русской литературы; ред. А.С. Орлов. М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1934. Т. 1. С. 327–340.
  12. Пиккио Р. Slavia orthodoxa: Литература и язык / отв. ред. Н.Н. Запольская, предисл. В.В. Калугин. М.: Знак, 2003.
  13. Творогов О.В. Переводные жития святых в древнерусской книжности XI–XV вв. // ТОДРЛ / Российская академия наук. Институт русской литературы (Пушкинский дом) / отв. ред. Н.В. Понырко. СПб: Наука, 2008. Т. 59. С. 115–132.
  14. Юрганов А.Л. Нелепое ничто, или Над чем смеялись святые Древней Руси? // Каравашкин А.В., Юрганов А.Л. Опыт исторической феноменологии: Трудный путь к очевидности. М.: РГГУ, 2003. С. 211–290.
 
О проекте PsyJournals.ru

© 2007–2020 Портал психологических изданий PsyJournals.ru  Все права защищены

Свидетельство регистрации СМИ Эл № ФС77-66447 от 14 июля 2016 г.

Издатель: ФГБОУ ВО МГППУ

Creative Commons License Репозиторий открытого доступа     Рейтинг репозиториев Webometrics

Яндекс.Метрика