Портал психологических изданий PsyJournals.ru
Каталог изданий 116Рубрики 53Авторы 9134Новости 1807Ключевые слова 5095 Правила публикацииВебинарыRSS RSS

РИНЦ

Рейтинг Science Index РИНЦ 2019

72 место — направление «Психология»

0,116 — показатель журнала в рейтинге SCIENCE INDEX

CrossRef

Язык и текст

Издатель: Московский государственный психолого-педагогический университет

ISSN (online): 2312-2757

DOI: https://doi.org/10.17759/langt

Лицензия: CC BY-NC 4.0

Издается с 2014 года

Периодичность: 4 номера в год

Формат: сетевое издание

Язык журнала: Русский, английский

Доступ к электронным архивам: открытый

 

Концепт «душа» в языковой картине мира обучающегося 613

Мулина М.П.
бакалавр, факакультет русской филологии, Московский государственный областной университет, Москва, Россия
e-mail: mylehkin@mail.ru

Полный текст

Если спросить любого русскоязычного обучающегося, что может «делать» душа, у него не вызовет проблему назвать эти действия: «болеть»,  «отдыхать», «уходить в пятки» [12, С. 277 – 279]. И, действительно, на что только не способна русская душа! Её можно «мотать» и «вымотать», «перевёртывать (переворачивать) перевернуть (всю)», «изливать (излить)», «отвести», «мутить (рвать)», «отпустить на покаяние» [12, С. 277 – 279]. Представляется разумным уделить внимание слову-концепту «душа» именно на уроке изучения темы «Фразеологизмы» в 5 классе. Конечно, учащиеся знакомы со многими фразеологизмами, в которых содержится слово-концепт «душа», многие им понятны. Однако для полного уяснения самого слова-концепта «душа» необходимо прежде всего усвоение учащимися лексических значений этого слова по толковому словарю. Ведь именно различные значения обеспечивают богатую палитру устойчивых выражений в русском языке. К примеру, в «Толковом словаре русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой содержится шесть значений слова «душа». Для построения целостной, не «разомкнутой» коммуникативной «цепи» необходимо, чтобы учащийся умел разграничивать  основное номинативное значение «Внутренний, психический мир человека, его сознание» от другого, допустим: «То или иное свойство характера, а также человек с теми или иными свойствами» [8, С. 183]. И «душу нараспашку» («душу нараспашку и язык на плечо») [5, С. 730.] от «доброй, низкой души» [8, С. 183] соответственно. Читая художественную литературу, обучающийся часто сталкивается с таким значением «души»: «В религиозных представлениях: сверхъестественное, бессмертное начало в человеке, продолжающее жить после его смерти» [8, С. 183]. Например: «Никогда я так ясно не ощущал, что душа моя бессмертна, и в то же время никогда с такою определённостью не сознавал, до какой степени может быть беспомощною, бессильною моя бессмертная душа!» [11] В качестве пропедевтики не лишним будет знакомство с таким значением слова душа, как: «В царской России: крепостной крестьянин» [8, С. 183], которое встретится учащемуся при изучении «Мёртвых душ» Н. В. Гоголя. В разговорной речи нередко учащийся слышит о том или ином человеке такие слова, как «душа компании» или «душа всего дела». Поэтому полезным будет его знакомство с соответствующим этим примерам переносным значением слова «душа»: «Вдохновитель чего-нибудь» [8, С. 183]. Также часто, открыв дверь и не обнаружив никого в помещении, мы говорим, что в доме (комнате, кабинете, аудитории) ни души. Этот пример соответствует значению: «О человеке (в устойчивых сочетаниях)» [8, С. 183].  Интересным и увлекательным заданием для обучающихся будет определение с помощью толкового словаря, в каком лексическом значении употреблено слово «душа» в том или ином примере. Причём примеры лучше всего приводить из художественной литературы, которая имеет бесконечную и яркую вереницу  образов. Так, например, «Внутренний психический мир» подразумевается в предложении: «Глупец я или злодей, не знаю; но то верно, что я также очень достоин сожаления, может быть, больше, нежели она: во мне душа испорчена светом…» [6], «судорога Душу скрючила» [4] или «Интересно отметить, что душа Маргариты находилась в полном порядке» [2]. Крайний пример также полезно привести при изучении составного именного сказуемого. Значению «То или иное свойство характера» соответствует пример: «Это была русская душа, правдивая, честная, простая, но, к сожалению, немного вялая, без цепкости и внутреннего жара» [13]. Это задание позволит учащимся осознать ключевую роль контекста. Также уместно показать обучающимся разграничение между словами «дух» и «душа», наблюдающееся в религиозной литературе, религиозном мировоззрении. Если «дух – это субстанция, содержащая чувство Божества – совесть и ничем неудовлетворимость», то «душа – низшая сила, назначенная на ведение дел земной жизни» [9, С. 825]. Не лишним будет обратиться к «Школьному словообразовательному словарю русского языка» А. Н. Тихонова, чтобы проследить словообразовательную парадигму со словом «душа». Попробовать подобрать синонимы и антонимы. «Словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова под редакцией Л. А. Новикова предлагает оппозицию «душа – плоть (устар.») [7, С. 85]. Т.о., противопоставляется нематериальное и материальное начало. Обучающимся можно предложить подумать над вопросом: всегда ли понятие «душа» является чем-то неосязаемым, нематериальным? Такие примеры, как: «Душа не на месте. Душа почернела. Душа продрогла. Душа пузыри пускает» [5, С. 730] доказывают обратное.Рационально ли посвящать время анализу слова-концепта «душа» на уроке? Ещё как! Комплексный анализ является отличным способом формирования системного мышления учащихся, а также такого предметного результата, как «использование коммуникативно-эстетических возможностей русского языка» [10]. Кроме того, можно обратить внимание на «загадочную русскую душу» в восприятии иностранцев, в языках которых не существует такого количества значений со словом «душа». Так, во французском и английском языке при переводе художественных текстов русских авторов, слово «душа» часто заменяется на «сердце» (анг. «heart», фр. «coeur») [3]. «Душа» волновала и волнует отечественных поэтов, писателей, мыслителей. Н. А. Бердяев  в книге «Судьба России» размышляет о «русской душе» через призму общественно-исторического развития общества, причудливым образом соотнося её «наполнение» с географическим фактором. Именно просторы России, по мнению Бердяева, породили в русской душе такие пороки, как «русская лень, беспечность, недостаток инициативы, слабо развитое чувство ответственности» [1]. Многострадальная судьба Родины «подтолкнула» философа даже к такой мысли, что «русская душа подавлена необъятными русскими полями и необъятными русскими снегами», она «ушиблена ширью, она не видит границ, и эта безгранность не освобождает, а порабощает её». И пусть, «гений формы – не русский гений», однако то обстоятельство, что  «формы русского государства делали русского человека бесформенным» позволило «духовной энергии русского человека войти внутрь, в созерцание, в душевность». И сами просторы страны уже рассматриваются с внутренней точки зрения – «как внутренний, духовный факт в русской судьбе». Это уже – «география русской души». А она необыкновенно богата, чему доказательством может служить обширный пласт фразеологизмов и пословиц, существующих в русском языке. В приведённом выше контексте понятие «русская душа» синонимично психологии русского человека или же русскому национальному характеру, его ментальности. Осознание учащимся богатства языковых воплощений слова-концепта «душа» благоприятно повлияет на формирование представления о русском языке, народе, который имеет такую всеобъемлющую душу.

Ссылка для цитирования

Литература
  1. Бердяев Н. А. Судьба России [Электронный ресурс] URL:  http://e-libra.ru/read/193878-sudba-rossii.html (дата обращения: 12.05.2017).
  2. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита [Электронный ресурс] URL:   http://masterimargo.ru/book.htm (дата обращения: 12.05.2017).
  3. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур [Электронный ресурс] URL:   http://www.e-reading.club/bookreader.php/99688/Visson_-_Russkie_problemy_v_ angliiiskoii_rechi.html (дата обращения: 12.05.2017).
  4. Есенин С. А. Страна негодяев [Электронный ресурс] URL:   http://esenin-poet.ru/strana-negodyaev/ (дата обращения: 12.05.2017).
  5. Зимин В. И. Словарь-тезаурис русских пословиц, поговорок и метких выражений. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. –736 с.
  6. Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени [Электронный ресурс] URL:  http://www.klassika.ru/read.html?proza/lermontov/geroi.txt&page=5 (дата обращения: 12.05.2017).
  7. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка: около 2500 антонимических пар / М. Р. Львов ; под ред. Л. А. Новикова. – [5-е изд., испр. и доп.]. – М. АрсисЛингва :Вентана-Граф, 1996. – 479 с.
  8. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1998. 944 с.
  9. Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. 2.- Спб. Издательство П.П. Сойкина, 1992. – 2464 с.
  10. Приказ от 17 декабря 2010 г. № 1897 об утверждении Федерального Государственного Образовательного Стандарта основного общего образования [Электронный ресурс] URL: http://xn--80abucjiibhv9a. xnp1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/543 (дата обращения: 12.05.2017).
  11. Салтыков-Щедрин. М. Е. Дневник провинциала в Петербурге [Электронный ресурс] URL: http://rvb.ru/saltykov-shchedrin/01text/vol_ 10/01text/0319.htm (дата обращения: 12.05.2017).
  12. Словарь фразеологических синонимов русского языка/ А К  Бирих, В. Н. Мокиенко, Л. И. Степанова; под ред. В. Н. Мокиенко. –М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. – 448 с.
  13. Тургенев И. С. Ася [Электронный ресурс] URL: http://www.klassika.ru/read.html?proza/turgenev/asja.txt&page=2(дата обращения: 12.05.2017).
 
О проекте PsyJournals.ru

© 2007–2020 Портал психологических изданий PsyJournals.ru  Все права защищены

Свидетельство регистрации СМИ Эл № ФС77-66447 от 14 июля 2016 г.

Издатель: ФГБОУ ВО МГППУ

Creative Commons License Репозиторий открытого доступа     Рейтинг репозиториев Webometrics

Яндекс.Метрика