Вербализаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» в прозе 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой

23

Аннотация

Цель исследования — выявление средств вербализации концепта «ЖЕЛАНИЕ» как носителей семы ‘желание’, проявляющейся в лексическом значении или в качестве ядерной, или периферийной в прозе 1950–1960 гг. Ф.А. Вигдоровой. Установлено, что вербализаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» представлены различными частями речи (с преобладанием глагольной лексики), которые характеризуют чувства героев, их психологическое состояние, транслируют нравственные установки, стремления, отражают социальное положение людей, живших в 1920-1950 гг., демонстрируют педагогические, аксиологические, прагматические взгляды писательницы. Актуальность работы обусловлена вниманием ученых (Ю.С. Степанов, П.А. Лекант, Е.В. Алтабаева, С.В. Мастерских, Н.Н. Орлова и др.) к изучению категории оптативности с точки зрения антропоцентрического подхода в лингвистике, новизна — ее неизученностью в художественных текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой. В статье рассматривается концепт «ЖЕЛАНИЕ» в качестве единицы концептосферы Ф.А. Вигдоровой, что дает возможность расширить представление об идиолекте и прагматиконе писательницы как языковой личности.

Общая информация

Ключевые слова: оптативность, вербализация, концепт, лексема, полисемантика образа, желание, идиома

Рубрика издания: Мировая литература. Текстология

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2023100206

Получена: 01.06.2023

Принята в печать:

Для цитаты: Куличева Е.В. Вербализаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» в прозе 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2023. Том 10. № 2. С. 65–77. DOI: 10.17759/langt.2023100206

Полный текст

Введение

Цель исследования — описать средства вербализации концепта «ЖЕЛАНИЕ» как носителей семы ‘желание’, которая проявляется в лексическом значении или в качестве ядерной или периферийной в прозе 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой, для чего необходимо решить следующие задачи: установить частотность употребления лексемы желание и других экспликаторов концепта, рассмотреть их лексикографические характеристики, проанализировать полевую структуру концепта «ЖЕЛАНИЕ».

Научная новизна статьи состоит в том, что впервые предпринята попытка описать средства вербализации концепта «ЖЕЛАНИЕ» в прозе 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой. Актуальность исследования обусловлена тем, что концепт «ЖЕЛАНИЕ» служит источником представлений об особенностях отражения языковой картины мира в художественных текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой; он рассматривается с антропоцентрической точки зрения в текстах писательницы.

В работе применялись такие методы исследования как лингвистическое наблюдение, описание, интерпретация, статистический подсчет, элементы компонентного анализа.

К вопросу о разработке категории оптативности обращались ученые: Н.Д. Арутюнова [14], Ю.Д. Апресян [13], Ю.С. Степанов [34], П.А. Лекант [27, 28], Е.В. Алтабаева [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12], В.В. Леденева [25, 26], С.В. Мастерских [29, 30], Н.Н. Орлова [33], О.Е. Орлова [31, 32], М.В. Колосова [22], О.Е. Грива, Л.В. Попова [20], В.Н. Шашкова [37], И.Г. Родионова [35], В.Д. Кравцова, М.М. Гераськова [24], чьи труды послужили теоретической основой для исследования.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы преподавателями высшей школы при подготовке лекций, практических занятий по стилистике, лингвокультурологии, теории и истории языка художественной литературы.

Состав ядра концепта «ЖЕЛАНИЕ» в прозе 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой

Как справедливо отметила Е.В. Алтабаева, средства выражения желательной семантики представляют собой полевую структуру (ядерно-периферийную) [2].

В состав ядра концепта «ЖЕЛАНИЕ» входят его экспликаторы — единицы словообразовательного гнезда с вершиной желать, однако, как указали Ю.С. Степанов, Е.В. Алтабаева, с исторической точки зрения «…наилучшим языковым выражением концепта ‘Желание, хотение’ является форма 1-го лица глагола — Хочу» [34, с. 314]; [см.: Алтабаева 2007; 2008; 2009; Апресян 1995; Колосова 2013], [ср.: 25, с. 181].

Глагол хотеть («Иметь желание, охоту, ощущать потребность в чем-н.» [36]) в текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой частотный, как и в узусе (хотеть — 861 употребление, хотеться / хочется — 205, захотеть — 57, захотеться — 15): Я хотела сказать ей еще что-то [18]; Раньше я не хотел тебя тревожить [19].

Лексема желание используется писательницей 28 раз в основных узуальных значениях с актуальными дифференциальными семами: ‘внутреннее стремление’ [36], ‘наличие желания у субъекта’ (У них появляются другие мысли, другие желания <…> [15]), а в отрицательных конструкциях — ‘отсутствие стремления к чему-нибудь’, ‘отсутствие желания у субъекта’ (<…> у Леши не было желания заниматься в комендатуре <…> [16]).

Модальное имя с семантикой желательности (желание) в данных бытийных предложениях выполняет различные синтаксические функции. В первом предложении желание – именительного падежа, подлежащее, синтаксический субъект. Во втором предложении модальное имя — родительного падежа, синтаксический объект.

В прозе Ф.А. Вигдоровой, яркой идиостилевой чертой которой является преобладание разговорной лексики, частотны, как и в узусе, предложения с семантикой ‘отсутствие желания’, которые состоят из предикативной основы — отрицательного слова не с модальным именем желательности: Я не желаю слышать, что говорит Коля Зимарев [16]; Не желаю больше об этом думать [15].

Предложения с модальным именем желательности выражают внутренний мир человека (см. [14], [1], [33]), транслируют физическое и психологическое состояние героев текстов (<…> недосып был долгим, мучительным и желание забыться сном хоть на минуту <…> [18]), их нравственные ориентиры и устремления (На лице у Лиды мгновенно сменяются волнение, страх <…> и желание непременно помочь [19]).

Слово желание, помимо эксплицитных смысловых компонентов, раскрывает и имплицитные: ‘воля’ (<…> все зависит от нас, <…> от нашего доброго желания <…> [15]),‘стремление’, ‘намерение’, ‘решимость’ (<…> когда появятся у нас общие цели и общие мысли, общая радость и общие желания, — вот тогда-то можно будет сказать: коллектив есть! [15]), ‘увлечение’ (Теперь это уже не только твое желание — это твоя обязанность [15]), ‘потребность’, ‘цель’ (чтоб ученье стало для ребят радостью, чтоб шли они в школу <…> с нетерпеливым желанием узнавать день ото дня все больше [15]), ‘склонность’, ‘призвание’ (С детьми без желания работать нельзя [16]), ‘эгоизм’, ‘амбиции’ (В центре Вселенной уже не стоял сам он, Митька Король, со своими обидами, желаниями, самолюбием [19]).

Лексема желание используется в текстах и с положительно-оценочной коннотацией, и с отрицательно-оценочной — с преобладанием первой.

Положительно-оценочные смысловые компоненты слова желание транслируют взгляды писательницы: аксиологические (о таинстве рождения как удивительном, радостном событии в жизни, заставляющем по-новому посмотреть на мир: Странно, неужто сегодня жизнь на земле та же, что и вчера, и у людей те же заботы, желания? [17]), педагогические (о призвании учителя, его целях, задачах, о воспитании, о личном примере: <…> сидя вдвоем с Антоном Семеновичем в затихшем кабинете, я не желал себе иной доли: только работать рядом с ним, и помогать ему, и постоянно учиться у него [15]); демонстрируют социальное положение малоимущих семей, стремящихся к тому, чтобы их дети ни в чем не нуждались (<…> о желании, чтобы сын ходил не хуже других [19]).

Отрицательно-оценочные коннотации слова желание писательница использует для того, чтобы показать духовное преображение героев, осмысление ими прошлого. Так, ироничное отношение Дмитрия Поливанова к соседке, за внешней красотой которой скрывается холодность, раздражительность, капризность, имплицитно выражает его горькую насмешку над собой, поскольку совсем недавно ему нравились именно такие женщины, как соседка, внешне ухоженные, статные, но не умеющие любить, бездуховные (Что-то было в этой женщине вызывавшее не то улыбку, не то желание пошутить [16]). С помощью слова желание писательница описывает эмоциональное состояние героя Леши, которым в минуту опасности овладел страх, когда он осознал, что смертен (Где-то в самой глубине души встрепенувшееся желание защитить, сберечь себя притупилось, ушло [16]); дает отрицательно-оценочную психологическую портретную характеристику воспитаннику Якушеву (Но он так любил свое, так берег, что это легко могло перейти в желание прихватить, урвать [19]); выражает негативное отношение к учителям, не желающим заниматься воспитанием ребят, к их равнодушию (На уроках не слушал, на переменах дрался, и учительница Клавдия Васильевна не имела ни малейшего желания искать какие-то там подходы <…> [18]).

В художественных текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой, по данным сплошной выборки, словообразовательное гнездо с вершиной желать по частотности представлено следующим образом: желать (38), желание (28 употреблений), желая (12), пожелать (11), доброжелательный (6), доброжелательно (5), пожелание (3), желающий (2), доброжелателен (2), желаемый (1), благожелатель (1), недоброжелательный (1), недоброжелателен (1), недоброжелательно (1), благожелательно (1): Твое пожелание учтено, слушай... [16] («высказанное, выраженное желание чего-нибудь (преим. приятного, доброго)» [36]); Один хочет орденов, желает прославиться <…> [18] («иметь внутреннее стремление к осуществлению чего-нибудь, обладанию чем-нибудь, хотеть (книжн.)» [36]); Я желаю вам счастья <…> [16] («высказывать или делать какие-нибудь пожелания» [36]); … райсовет и районная милиция, не желающие вмешаться, когда речь идет о явном беззаконии <…> [16] (прич. наст. от желать [21]); <…> редакция предлагает всем желающим высказаться — можно ли использовать в обычной школе педагогическое наследство А.С. Макаренко? [19] (в знач. сущ. желающие, мн., «те, кто желает получить что-л., принять участие в чем-л.» [21]).

Средствами выражения концепта «ЖЕЛАНИЕ» в текстах Ф.А. Вигдоровой выступают почти все самостоятельные части речи: существительные, прилагательные, глаголы, включая причастия и деепричастия, наречия, выражающие эксплицитные и имплицитные смысловые компоненты, имеющие положительно-оценочную коннотацию (доброжелателен, благожелательно) и отрицательно-оценочную (недоброжелательный, недоброжелателен, недоброжелательно). Наиболее частотны в произведениях, как и в узусе, глаголы, особенно хотеть, желать, поскольку они входят в состав ядра средств экспликации желательной модальности с ярко выраженной семантикой желательности по сравнению с другими глаголами, выражающими дополнительные семантические компоненты (требовать — семантический компонент намерения; жаждать — сильное, страстное желание; мечтать — сильно желать чего-л., предложить — заявить о желании).

Слова с семантикой желательности в произведениях демонстрируют желание чего-нибудь, внутреннее стремление к чему-нибудь, какие-либо пожелания, указывают на лицо, используются для описания внутреннего мира героев, их устремленности, деталей советской эпохи, в частности, социальной сферы жизни: бездействии, халатном, формальном отношении органов власти к беззащитной восьмидесятилетней Варваре Герасимовне, которую соседка выселила из комнаты; неоднозначном отношении к педагогической деятельности А.С. Макаренко. По справедливому заключению Е.В. Алтабаевой, «для характеристики ‘желания’ как фундаментальной единицы славянского менталитета свойственна разнообразная вербальная репрезентация концепта» [7, с. 257; 25, с. 3].

Околоядерная и периферйная зоны концепта «ЖЕЛАНИЕ» в произведениях 1950–1960 гг. Ф. А. Вигдоровой

Гиперсема ‘желать’ (‘желание’) / ‘хотеть’ (‘хочу’) концепта «ЖЕЛАНИЕ» в прозе 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой объединяет большинство лексем с семантикой желательности, образующих синонимические ряды, выступающих как гипонимы, члены лексико-семантической группы, конкретизирующие представления о чувствах героев, как ближайшую к ядру зону. Они обобщены родовым словом желание: охота, неохота, выразитель, просьба, зависть, мечта; жаждать, хотеть, требовать, предложить; охотно, нехотя, неохотно, завистливо.

Средства выражения концепта «ЖЕЛАНИЕ» в художественных текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой представлены различными частями речи, которые указывают на разную степень нарастания интенсивности желания, образуя градосемы (термин Колесниковой С.М.) ‘сильный’, ‘страстный’, указывающие на интенсивность желания, и выражая дифференцирующие компоненты значения ‘степень’, ‘сила’ [25, с. 3]: глаголы жаждать (книжн., перен. «испытывать сильное желание, страстно хотеть» [36]: <…> этот человек полон ненависти и жаждет гибели чуть ли не половины редакции [16]); хотеть («иметь желание, охоту, ощущать потребность в чем-н.» [36]: Катя вечно хотела спать [17]). Наречие охотно (разг.), по справедливому замечанию В.В. Леденевой, выражает высокую степень желания, актуализирует семы ‘большое желание’, ‘удовольствие’ [25, с. 3]. Оно наделено мелиоративной окраской: Охотно поет, не стесняется [17].

Существительное охота используется в значении ‘желание’, омонимичный предикатив охота употребляется в произведении в значении сказуемого ‘хочется’, имеет разговорную, просторечную окраску, указывает на сильное желание героев чего-либо, несет мелиоративную оценку (В баню охота <…> [15]) и, с другой стороны, пейоративную (Да я на вашу хозяйку поглядел – сразу удавиться охота... [17]), выражая негативное отношение Леши к зажиточной хозяйке квартиры, олицетворяющей собой беззаботную сытую жизнь в тылу, противопоставленную военной. Интенция писательницы заключалась в стремлении показать, как в трудное для страны время люди жертвуют собой ради родных, близких людей, ради сохранения страны, ее целостности (такие запечатлены в образах Андрея, Саши, Леши, Поливанова и др.). В произведениях наблюдается их духовное преображение, переосмысление ими действительности, простых человеческих ценностей — любви, семьи, дружбы, жизни. Так, стыдно Леше в безопасности, сытости в то время, когда его товарищи проливают кровь друг за друга, за семью, за Родину. Другие персонажи книг, подобные хозяйке квартиры, думают лишь о своем благополучии, достатке, что страшно и губительно для государства.

На слабую (вплоть до отсутствия) степень желания указывает предикатив неохота («в знач. сказуемого. Не хочется» [36]: Он почти не смотрит по сторонам, не командует, ему неохота отрываться от дела [19]), на отсутствие желания — наречие нехотя (разг. «без желания, неохотно» [36]: Потом встает и нехотя, медленно, словно раздумывая — не вернуться ли, уходит к себе [16]).

В текстах встречаются антонимические лексемы: предикативы охота — неохота (Старого поминать нельзя, не то человеку станет казаться, что никогда он не развяжется с прежними грехами, и неохота ему будет начинать новую жизнь [19] — ‘не хочется’, ‘нет желания’; Вот она, задача: чтоб ученье стало для ребят радостью, чтоб шли они в школу не по обязанности, а с охотой, с нетерпеливым желанием узнавать день ото дня все больше [15]‘желание’, ‘стремление’); наречия охотно — неохотно (Охотно поет, не стесняется [17] — ‘с большим желанием’, ‘с удовольствием’; Даже поиграть во двор они теперь выходили неохотно [19] — ‘против желания’). Писательница использует в произведениях данные лексемы для портретной характеристики, в частности, маленькой героини Ани — озорной, веселой, любознательной девочки; для трансляции своих педагогических, мировоззренческих взглядов, близких А.С. Макаренко: о задачах, которые стоят перед учителем, воспитателем; о необходимости прощать, не вспоминать о прошлых неблаговидных поступках человека, чтобы дать ему возможность исправиться; о взаимопомощи (воспитанники детского дома с таким рвением и энтузиазмом учили Настю читать, что той даже не хотелось выходить во двор); для указания на желания и нежелания персонажей, отмечая тем самым разные характеры, взгляды, подчеркивая несовершенство и гибкость человеческой природы, способной к изменению.

Лексема требовать как полисемант функционирует в произведениях во 2 ЛСВ «предполагать наличие каких-н. качеств в ком-чем-н., желать, ожидать каких-н. действий от кого-чего-н., проявления каких-н. свойств» [36], выражает педагогические взгляды писательницы (об уважении к человеку как личности, терпении, дисциплине, системности воспитания: Если уважать человека и требовать с него, если постоянно видеть в человеке человеческое и всем строем жизни, каждым днем и часом растить в нем именно человеческое, это не замедлит принести плоды [15]), аксиологические установки (о призвании, долге: Это было не то, о чем он мечтал, но это требовало хорошей головы, умения вести расчеты <…> [17]).

Книжное слово выразитель Ф.А. Вигдорова использует для указания на лицо — того, «кто выражает, формулирует какую-нибудь идею, чьи-нибудь интересы, желания, мнения» [36], хотя слово может приобретать ироническую окраску: … Дмитрий Поливанов — выразитель надежд и чаяний своего народа [16]. Глагол предложить выступает во 2 ЛСВ «заявить о готовности или желании предоставить для чьего-нибудь употребления, в чье-нибудь распоряжение» [36]: <…> Король предложил написать заметку в «Ленинские искры» [15]; <…> вообрази, что тебе предложили бы преподавать бокс [16]. Предикативная (грамматическая) желательность представлена ирреально-модальной формой глагольного наклонения — сослагательного. Средства представления предикативной желательности указывают на отношение модального субъекта к потенциальному действию как к нежелательному, на отрицательное отношение героя Леши к новому месту работы жены Тани.

Слово просьба в текстах выражает чью-либо волю, направленную на выполнение кем-то чьего-либо желания, выступает в 1 ЛСВ «обращение к кому-н., призывающее удовлетворить какие-н. нужды, желания» [21]: Просьба стучать [16]. У меня к вам просьба, Витя [15].

Лексема зависть выступает в значении «чувство досады, вызванное превосходством, благополучием другого, желанием иметь то, что есть у другого» [36], указывает на желание ребят иметь то, что есть у других людей, демонстрирует детское любопытство. Желание обладания имеет пейоративную окраску (Вот, наверно, всего повидали! — с завистью говорят ребята <…> [15]). Наречие завистливо (‘испытывать зависть’) наделено дополнительными оттеночными значениями ‘восторга, восхищения’ (И мальчишеские … лица <…> завистливо глядели на летчика <…> [17]).

В заромбовой зоне словарной статьи лексикографических источников в качестве примера приводится устойчивое разговорное сочетание на зависть в значении «так (такой), что можно позавидовать» [21]. Писательница использует данную конструкцию (форму-идиому) в тексте для создания экспрессии, передачи мыслей, чувств работницы редакции с «голубенькими стеклянными глазками» [16] — глупой, кокетливой, недоброй женщины, за внешним дружелюбием которой скрывается зависть, равнодушие, стремление как можно больнее ранить главную героиню Сашу, намекнув ей на существование у Поливанова любовницы: Так она одевается ну всем на зависть [16].

Полисемант мечта используется в текстах в значении ‘предмет желаний, стремлений’ (<…> сбудется детская давнишняя мечта: лететь, спасти, выручить! [17]). Глагол мечтать выступает в значении «представлять в воображении» [21] (Там умели работать и учиться, дружить и мечтать <…> [15]), в том числе в форме деепричастия мечтая — «сильно желать чего-л., стремиться к чему-л.» [21] (<…> училась днем и ночью, мечтая только об одном, стремясь к одному: скорее на фронт [17]), деепричастия размечтавшись — «предаться мечтам, увлечься мечтами» [36] (Дядя Сурен <…>, размечтавшись, написал имя девушки, за которой он ухаживал в юности <…> [17]), наречия мечтательно — ‘состояние того, кто мечтает’ (<…> говорил он мечтательно и умолкал [17]). По справедливому замечанию В.В. Леденевой, лексема мечта вербализует «идею наличия высокой цели для желаний», что указывает на ее целевую составляющую в концептуальном содержании. Слово мечта называет мысленный образ, не имеющий границ, в том числе и ирреальный [25, с. 6].

В произведениях Ф.А. Вигдоровой околоядерные единицы — вербализаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» — несут смысловую нагрузку (положительно-оценочную или отрицательно-оценочную), указывают на прагматические, педагогические установки писательницы, выражают гедонистическую оценочность [25, с. 5], связанную со стремлением человека к лучшему, однако в значениях вербализаторов отмечается дифференцирующий аксиологический компонент и отрицательного характера.

На периферии полевой структуры концепта «ЖЕЛАНИЕ» находятся слова, в значениях которых ‘желание’ — гипосема: рад (‘готовность’, ‘желание’: Я рад бы вскочить и пойти своим ходом [19]; частица бы с нулевой формой связки быть указывает на условие для совершения действия: если бы Семен Карабанов после падения с лошади мог передвигаться самостоятельно, без помощи воспитанников, он бы непременно поднялся и пошел); подарок («предмет, вещь, которую по собственному желанию безвозмездно дают, преподносят, дарят кому-нибудь с целью доставить удовольствие, пользу» [36]. Это тебе подарок [19]; Ты бы послал девочкам в Москву какой подарочек <…> [16]). Автор использует слово с суффиксом субъективной оценки -ек, образующим в узусе имена существительные с уменьшительно-ласкательным значением, чтобы указать на доброжелательное отношение Веры Григорьевны к дочкам Поливанова, ее желание порадовать их чем-нибудь приятным. Речь характеризует героиню как простую женщину.

Использование писательницей в текстах ирреального наклонения указывает на дополнительные оттеночные смыслы в общей оптативной семантике предложений (предложили бы преподавать — значение предположительности, послал бы подарочек — значение обусловленности, совет, рад бы вскочить — значение условия, гипотетическая готовность, основанная на желании).

Средства вербализации концепта «ЖЕЛАНИЕ» в текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой входят в состав околоядерной зоны концепта «ЖЕЛАНИЕ» и периферийной, актуализируя семы ‘сильное желание’, ‘большое желание’, ‘удовольствие’, ‘хочется’, ‘стремление’, ‘неохотно’, ‘указание на лицо, которое озвучивает желания’, ‘готовность, желание предоставить что-либо’, ‘обращение к кому-нибудь для удовлетворения желаний’, ‘чувство досады’, ‘предмет желаний’, ‘мысленный образ’, ‘готовность’. Экспликаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» используются писательницей для портретной характеристики героев; с их помощью она стремилась подчеркнуть многогранность человеческой личности, которой свойственно стремление как к высоким целям, так и приземленным, будничным желаниям. Герои Лида, Король, Вера Григорьевна, Семен Карабанов, Андрей, Поливанов, Леша, Татьяна Сергеевна, Саша воплощают искренние, бескорыстные, сокровенные желания (помощь товарищу; воспитание и обучение детей; забота о родных и близких людях). Противоположны им персонажи, которые имеют эгоистичные, потребительские желания: хозяйка квартиры, Виктор Якушев, Зина Костенко, Слава Сизов, Репин.

В произведениях встречаются герои, у которых отсутствует желание чего-либо, например, действия: учительница Клавдия Васильевна не хочет принимать какие-либо воспитательные меры к Сене Винтовкину, перекладывая ответственность за Сеню на учителей, воспитателей детского дома.

Стоит отметить, что одной из особенностей концептосферы Ф.А. Вигдоровой является дуалистическое строение концепта «ЖЕЛАНИЕ», что проявляется при изображении персонажей, которые сочетают в себе добрые желания с негативными (Виктор Якушев, Король, Слава Сизов, Репин), низменными, страстными (Поливанов), в силу чего подчеркивается несовершенство человеческой природы.

Заключение

Анализ слов с семантикой ‘желания’, вербализующих концепт «ЖЕЛАНИЕ», показал, что они представлены различными частями речи с преобладанием глагольной лексики, прежде всего группами однокоренных слов (желание — пожелание — желать — пожелать — желая, мечта — мечтать — мечтая — размечтавшись — мечтательно, зависть — завистливо), синонимических рядов с семантикой ‘желательности’, дифференцируются по степени интенсивности признака желания.

Ирреальное наклонение (предложить бы, послать бы, рад бы) вносит дополнительные оттеночные смыслы предположительности, обусловленности, условия в общую оптативную семантику предложений в текстах 1950-1960 гг. Ф.А. Вигдоровой.

Экспликаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» входят в состав идиолекта писательницы, характеризуют социальную жизнь 1920-1950 гг. в связи с показом в произведениях устремлений людей этого времени, их пассионарности, демонстрируют педагогические, аксиологические, прагматические установки писательницы. Вербализаторы концепта «ЖЕЛАНИЕ» отражают особенности концептосферы Ф.А. Вигдоровой — истинного патриота, человека духовно-нравственного, готового помочь каждому, как и ее герои, транслирующего мысль о возможности духовного преображения людей, об их стремлении к высоким, светлым идеалам добра, что нашло отражение в художественных текстах 1950-1960 гг.

Литература

  1. Алтабаева Е.В. Оптативные предложения в современном русском языке: учеб. пособие. 2003. Мичуринск. 164 с.
  2. Алтабаева Е.В. Категория оптативности в современном русском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. 2003. М. 35 с.
  3. Алтабаева Е.В. Концепт «желание» в художественной прозе Е. Замятина // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня: научные доклады, статьи, очерки, заметки, тезисы. В ХIII кн. / Под ред. Н.Н. Комлик. 2004. Тамбов; Елец. Кн. ХIII. С. 217-223.
  4. Алтабаева Е.В. Концепт желание как лингвофилософская категория // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. Тамбов. № 4. С. 109-119.
  5. Алтабаева Е.В. Градация желания в оптативных предложениях // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2007. С. 5-8.
  6. Алтабаева Е.В. Концепт ЖЕЛАНИЕ: когнитивные основания и концептуальные характеристики [Электронный ресурс] // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: сб. ст. участников IV междунар. науч. конф., 25-26 апр. 2008 г., Челябинск. Т. 2 / [редкол.: д. филол. н., проф. Л.А. Нефедова (отв. ред.) и др.]. 2008. Челябинск: ООО «Издательство РЕКПОЛ». С. 3-6. URL: http://cognitive-conference.narod.ru/konfer/konfer_2008_T2.doc (дата обращения: 03.01.2023).
  7. Алтабаева Е.В. Интерпретация национально-культурного концепта ‛желание’ в лирико-философской прозе В.В. Розанова [Электронный ресурс] // Картина мира в славянских языках. 2009. М.: МГУ. С. 256-257. URL: http://www.philol.msu.ru/~slavmir2009/data/2.pdf (дата обращения: 03.01.2023).
  8. Алтабаева Е.В. Концепт «ЖЕЛАНИЕ» в русской ментальности // Язык и ментальность в диахронии. Материалы I Всероссийского научного семинара с международным участием для молодых ученых. 2017. Владимир: Издательско-полиграфическая компания «Транзит-ИКС». С. 328-333.
  9. Алтабаева Е.В. Концептуальная ситуация желания в логическом аспекте // Русистика и компаративистика. Сборник научных трудов по филологии. 2019. М.: ООО «Книгодел». С. 199-210.
  10. Алтабаева Е.В. Концепт «ЖЕЛАНИЕ» в языке и концептосфере романа Е.И. Замятина «Мы» (к 100-летию создания произведения) // Активные процессы в современном русском языке: национальное и интернациональное: сборник научных статей. 2021. М.: ООО «ФЛИНТА». С. 16-25.
  11. Алтабаева Е.В. Оптативность в русском языке: комплексное описание. Монография. 2021. М.: Издательство «Московский педагогический государственный университет». 200 с.
  12. Алтабаева Е.В. Выразительные возможности оптативных предложений в пространстве замятинского текста // Лекантовские чтения — 2021. Материалы Международной научной конференции. 2021. М.: Издательство «Московский государственный областной университет. МГОУ». С. 235-240.
  13. Апресян Ю.Д. Хотеть и его синонимы: заметки о словах // Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография: Избранные труды. 1995. М.: Восточная литература. С. 434-452.
  14. Арутюнова Н.Д. Бытийные предложения в современном русском языке // Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. 1976. М.: Наука. С. 229-283.
  15. Вигдорова Ф.А. «Дорога в жизнь» [Электронный ресурс]. URL: https:// www.litmir.me/ br/?b= 29505&p=1 (дата обращения: 03.01.2023).
  16. Вигдорова Ф.А. «Любимая улица» [Электронный ресурс]. URL: https:// www.litmir.me/ br/?b= 55021&p=1 (дата обращения: 03.01.2023).
  17. Вигдорова Ф.А. «Семейное счастье» [Электронный ресурс]. URL: https:// www.litmir.me/ br/?b= 55152&p=1 (дата обращения: 03.01.2023).
  18. Вигдорова Ф.А. «Черниговка» [Электронный ресурс]. URL: https:// www.litmir.me/ br/?b= 29504&p=1 (дата обращения: 03.01.2023).
  19. Вигдорова Ф.А. «Это мой дом» [Электронный ресурс]. URL: https:// www.litmir.me/ br/?b= 29507&p=1 (дата обращения: 03.01.2023).
  20. Грива О.Е., Попова Л.В. Модальные модификации предложений с именным сказуемым (на примере модификатора хотеть и связки казаться) // Вестник Череповецкого государственного университета. 2019. № 6 (93). С. 55-62.
  21. Евгеньева А.П. Словарь русского языка: В 4-х т. [Электронный ресурс] // РАН, Ин-т лингвистич. исследований. 4-е изд., стер. 1999. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы. URL: http://small-academic-vocabulary/fc/slovar-211-25.htm#zag-74085 (дата обращения: 03.01.2023).
  22. Колосова М.В. Лексические средства выражения желательности в английском и русском языках (сопоставительный анализ): автореф. дисс. … канд. филол. наук. 2013. М. 19 с.
  23. Колесникова С.М. Градуальная семантика составного сказуемого // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2012. № 5. С. 5-10.
  24. Кравцова В.Д., Гераськова М.М. Желательность как структурно-содержательный компонент авторской модальности в поэзии Андрея Дементьева // Современный ученый. 2022. № 6. С. 204-208.
  25. Леденева В.В. Средства вербализации концепта «ЖЕЛАНИЕ» в эпистолярных текстах Н.С. Лескова // Писатели-орловцы в контексте отечественной культуры, истории, литературы. Материалы Всероссийской научной конференции. 2015. Орел: Издательство: Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева. С. 178-185.
  26. Леденева В.В. Слова желание и жажда в контексте писем Н.С. Лескова // Русистика и компаративистика: сб. научн. ст. / Гл. ред. М.Б. Лоскутникова. Вып. X. 2015. Вильнюс: ЛЭУ. С. 75-85.
  27. Лекант П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложения // Лекант П.А. Очерки по грамматике русского языка. 2002. М.: Издательство МГОУ. С. 102-113.
  28. Лекант П.А. Модальная парадигма глагольных односоставных предложений в русском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2006. № 1. С. 42-48.
  29. Мастерских С.В. Описание сущности концепта «ЖЕЛАНИЕ» // Вестник Тюменского государственного университета. 2006. № 4. С. 205-207.
  30. Мастерских С.В. Ментальные характеристики английских глаголов концепта «ЖЕЛАНИЕ» // Когнитивные исследования языка. 2018. Тамбов. № 34. С. 168-172.
  31. Орлова О.Е. Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения: автореф. дисс. … канд. филол. наук. 2008. М. 326 с.
  32. Орлова О.Е. Безличные предложения с модально-субъективными значениями желательности — нежелательности и возможности — невозможности действия, репрезентируемыми глагольными формами в составе главного члена // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2014. С. 23-30.
  33. Орлова Н.Н. Модальное имя с семантикой желательности в системе средств категории оптативности: дисс. … канд. филол. наук. 2008. Тамбов. 185 с.
  34. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. 1997. М.: Школа «Языки русской культуры». 824 с.
  35. Родионова И.Г. Предложения со значением ирреального условия в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского // Верхневолжский филологический вестник. 2021. № 3 (26). С. 91-100.
  36. Ушаков Д.Н. Толковый словарь [Электронный ресурс]. URL: https://ushakov.slovaronline.com/29117-MACHEHA (дата обращения: 03.01.2023).
  37. Шашкова В.Н. Функционально-семантическая зона оптативности в семантико-синтаксической реализации // Филологический аспект. 2020. № 4 (60). С. 102-108.

Информация об авторах

Куличева Евгения Вячеславовна, кандидат филологических наук, докторант, кафедра современного русского языка имени профессора П.А. Леканта, факультет русской филологии, ФГБОУ ВО «Государственный университет просвещения», Москва, Россия, e-mail: evgeniyao_86@mail.ru

Метрики

Просмотров

Всего: 83
В прошлом месяце: 11
В текущем месяце: 7

Скачиваний

Всего: 23
В прошлом месяце: 5
В текущем месяце: 1