Портал психологических изданий PsyJournals.ru
Каталог изданий 95Рубрики 51Авторы 8357Ключевые слова 20470 Online-сборники 1 АвторамRSS RSS

РИНЦ

Рейтинг Science Index РИНЦ 2017

91 место — направление «Психология»

0,025 — показатель журнала в рейтинге SCIENCE INDEX

CrossRef

Язык и текст

Издатель: Московский государственный психолого-педагогический университет

ISSN (online): 2312-2757

DOI: http://dx.doi.org/10.17759/langt

Лицензия: CC BY-NC 4.0

Издается с 2014 года

Периодичность: 4 номера в год

Формат: электронное издание

Язык журнала: Русский, английский

Доступ к электронным архивам: открытый

 

Код культур в зеркале перевода 901

Миньяр-Белоручева А.П., доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков исторического факультета , Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия, kafedra241@mail.ru
Покровская М.Е., кандидат филологических наук, преподаватель кафедры иностранных языков исторического факультета, МГУ им. Ломоносова, Москва, Россия, landlit@mail.ru

Аннотация

Крещение Руси Великим князем Владимиром имеет цивилизационную значимость. Греко-византийская картина мира органически вписалась в картину мира восточнославянского народа, став переломным моментом в истории и культуре Древнерусского государства. С Крещением в Древнерусском государстве появился литературный письменный язык. Этому во многом способствовало введение переводческой практики.

Ссылка для цитирования

Фрагмент статьи

Многогранность личности князя воплотилась во множестве имен, данных ему. В крещении Владимир получил христианское имя Василий. В истории он известен как Владимир Святославич, Владимир Креститель, в церковной истории как прославленный в лике Святых равноапостольный князь Владимир Святой, и Владимир Красное Солнышко в народном эпосе.

Анализируя деяния Великого Князя сейчас, в XXI веке, тысячу лет спустя, можно утверждать, что судьбой ему было предначертано сделать выбор цивилизационного масштаба, определивший дальнейший особый путь страны-цивилизации [18] в рамках христианского мира.

В исторической перспективе для молодого государства это означало, что обретение новой веры и духовной опоры, способствовало объединению народов и земель Древнерусского государства, став началом создания единой русской нации и единого централизованного государства Российского. С духовно окрепшей, возросшей в своем могуществе Русью стали считаться ее близкие и дальние соседи, что позволило молодому государству на равных вести переговоры с Западом и Востоком [18].

Литература
  1. Аверинцев С.С. О языке церкви. Электронный ресурс. Режим доступа: http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averincev/o-jazyke-tserkvi/].
  2. Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. М: «Coda», 1997. 343 с.
  3. Аверинцев С.С. История церкви в XX веке. Послесловие // Христианство. Т. 3. М.: Большая Российская энкциклопедия, 1995. 784 с.
  4. Аверкий (Таушев) Всему свое время. М.: Сретенский монастырь. Серия: Духовное наследие русского зарубежья, 2006. 240 с.
  5. Автономова Н.С. Познание и перевод. Опыт философии языка. – М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2008. 703 с.
  6. Буланин Д.М. Переводы и послания Максима Грека. М.: Наука, 1984. 280 с.
  7. Журинская М.А., Кириллин В.М. Споры по-русски о церковнославянском языке Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.pravmir.ru/spory-po-russki-o-cerkovnoslavyanskom-yazyke/
  8. Зеркалов Д.В. Духовное наследие: хрестоматия. Духовная безопасность: в 7 кн.; кн.1. Киев: Наук.свiт, 2008. 179 с.
  9. Крещение Владимира. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.e-reading.by/chapter.php/148296/10/Fedorova_-_Dopetrovskaya_Rus'._Istoricheskie_portrety.html
  10. Ломоносов М.В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~tezaurus/library.php?view=c&course=1&raz=3&pod=1
  11. Миньяр-Белоручева А.П., Покровская М.Е. Политическая корректность и языковая норма. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика. Челябинск, 2007. Том 4, № 1 (73). С. 26-29.
  12. Миньяр-Белоручева А.П., Покровская М.Е. Русско-английские соответствия исторических названий Русского государства с точки зрения периодизации. Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. М., 2012, № 3. С. 85-95.
  13. Миньяр-Белоручева А.П., Покровская М.Е. Особенности перевода исторических терминов. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика. Челябинск, 2013. Том 10, № 2. С. 47-53.
  14. Минчева А. За преводаческите принципи на Константин-Кирил// Изследования по кириломодиевистика: сб.ст. /сост. А. Игнатова и К. Станчев. София, 1985. С. 116-129.
  15. Орлов А.С. Переводные повести феодальной Руси и Московского государства XII-XVII веков. М.: Издательство: АН СССР, 1934. 190 с.
  16. Перевезенцев С.В. Тайны русской веры. От язычества к империи. М.: Вече, 2001. 432 с.
  17. Позднякова М. Не казню – греха боюсь. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.religare/ru
  18. Путин В.В., Святейший Патриарх Кирилл. Стенограмма выступлений Президента России В.В. Путина и Святейшего Патриарха Кирилла на торжественном приеме в Кремле по случаю 1000-летия преставления равноапостольного князя Владимира. URL: https://mospat.ru/ru/2015/07/28/news121510/
  19. Рижский М.И. История переводов Библии в России. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1978. 208 с.
  20. Севрюк А.В. Психосемантика выражения чувства любви в русской ментальности. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/psikhosemantika-vyrazheniya-chuvstva-lyubvi-v-russkoi-mentalnosti#ixzz3ouWAHIiH
  21. Святейший Патриарх Кирилл. «Князь Владимир был основоположником новой цивилизации». Электронный ресурс. Режим доступа: http://ruskline.ru/news_rl/2015/11/03/knyaz_vladimir_byl_osnovopolozhnikom_novoj_civilizacii/
  22. Слово о законе и благодати митрополита Илариона. Электронный ресурс. Режим доступа: http://azbyka.ru/slovo-o-zakone-i-blagodati-mitropolita-ilariona.shtml
  23. Суприянович А.Г. Христианизация Западной Европы в отечественной историографии середины XIX - начала XX вв. Казань, 1995. Автореферат диссертации по гуманитарным наукам. Электронный ресурс. Режим доступа: http://cheloveknauka.com/hristianizatsiya-zapadnoy-evropy-v-otechestvennoy-istoriografii-serediny-xix-nachala-xx-
  24. Топоров В.Н. Святость и святые в русской духовной культуре. Т.1. Первый век христианства на Руси. Религии: Православие. М.: Гнозис, 1995. 875 с.
  25. Турилов А.А. Неизвестная миссия Кирилла и Мефодия. Цит. по С. Милов. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.pravoslavie.ru/smi/53764.htm
  26. Успенский Б.А., Живов В.М. «Grammatica sub specie thelogiae. Претеритные формы глагола «быти» в русском языковом сознании XVI-XVTII веков» // Успенский Б.А. Общее и славянское языкознание. Избранные труды. Т.III. M.: Языки славянской культуры, 1997. 805 с.
  27. Уханова У.В. У истоков славянской письменности. М.: «Муравей», 1998. 240 с.
  28. Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности и современная им эпоха // Сказания о начале славянской письменности. М.: Алетейя. Серия: Славянская библиотека, 2000. 384 с.
 
О проекте PsyJournals.ru

© 2007–2019 Портал психологических изданий PsyJournals.ru  Все права защищены

Свидетельство регистрации СМИ Эл № ФС77-66447 от 14 июля 2016 г.

Издатель: ФГБОУ ВО МГППУ

Creative Commons License

Яндекс.Метрика