Language and Text
2026. Vol. 13, no. 1, 55–65
doi:10.17759/langt.2026130104
ISSN: 2312-2757 (online)
Intertextuality and its pragmatic distortions in translation based on the novel «Contempt» by Alberto Moravia
Abstract
Context and relevance. The research is carried out in line with intertextuality and linguistic pragmatics. The relevance of the work is determined by the need to study intertextuality not only as a formal connection between texts, but also as a tool for pragmatic influence on the reader. Goal. To identify and systematically describe the pragmatic distortions that arise when transmitting the intertextual elements of the novel "Contempt" in Russian translation. Hypothesis. The intertextual inclusions in the novel "Contempt" perform not just a decorative or semantic, but a pragmatic function: they serve as a means of implicitly characterizing the characters, marking their ideological positions and creating certain expectations for the reader regarding the development of the plot. Methods and materials. The methods include linguistic and pragmatic analysis of the intertextual layer of the novel and comparative analysis of translation transformations. The material is the original novel and its translation by G. Bohemsky and R. Khlodovsky. Results. The main body of intertextual references to the Odyssey in the novel, classified by type of reference, is revealed, and the dominant pragmatic functions of these references in the novel's text are established. Conclusions. Intertextuality in the novel "Contempt" is a complex pragmatic mechanism that cannot be reduced to simple citation; its main function is to create a multidimensional dialogue with the reader at the level of subtext.
General Information
Keywords: intertextuality, implicature, linguistic pragmatics, comparative analysis
Journal rubric: General and Comparative Historical Linguistics
Article type: scientific article
DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2026130104
Received 01.02.2026
Revised 28.02.2026
Accepted
Published
For citation: Gelasimov, R.A. (2026). Intertextuality and its pragmatic distortions in translation based on the novel «Contempt» by Alberto Moravia. Language and Text, 13(1), 55–65. (In Russ.). https://doi.org/10.17759/langt.2026130104
© Gelasimov R.A., 2026
License: CC BY-NC 4.0
References
- Бахтин, М.М. (2017). Проблемы поэтики Достоевского. М.: Библиотека всемирной литературы, Эксмо.
Bakhtin, M.M. (2017). Problems of Dostoevsky's Poetics. Moscow: The Library of World Literature, Eksmo (In Russ.). - Грайс, Г.П., Стросон, П.Ф. (2012). Эпистемология и философия науки, 22 (2), 206-223.
Grice, G.P., Strawson, P.F. (2012). Epistemology and philosophy of science. 22 (2), 206-223 (In Russ.). - Добровольская, Ю.А. (2005). Практический курс итальянского языка. М.: Цитадель-трейд; Ростов н/Д: Феникс.
Dobrovolskaya, Yu.A. (2005). Practical Italian language course. Moscow: Citadel-trade; Rostov n/A: Fenix (In Russ.). - Зорько, Г.Ф. (2011). Новый большой итальянско-русский словарь. М.: Дрофа; Рус. яз. – Медиа.
Zorko, G.F. (2011). The new big Italian-Russian dictionary. Moscow: Drofa; Russian language – Media (In Russ.). - Кристева, Ю. (2000). Бахтин, слово, диалог и роман. От структурализма к постструктурализму: Французская семиотика. М.: Прогресс-Культура, 427-457.
Kristeva, Yu. (2000). Bakhtin, the word, dialogue and the novel. From structuralism to poststructuralism: French semiotics. Moscow: Progress-Culture, 427-457 (In Russ.). - Куайн, У.В.О. (2000). Две догмы эмпиризма. М.: Логос, Праксис.
Quine, W.V.O. (2000). Two Dogmas of Empiricism. Logos, Praxis. (In Russ.). - Моравиа, А. (1978). Римлянка, Презрение, рассказы. М.: Прогресс.
Moravia, A. (1978). Roman woman, Contempt, short stories. Moscow: Progress. (In Russ.) - Норман, Б.Ю. (2009). Лингвистическая прагматика на материале русского и других славянских языков. М.: Издательский центр Белорусского государственного университета.
Norman, B.Yu. (2009). Linguistic pragmatics based on the material of Russian and other Slavic languages. Moscow: Publishing Center of the Belarusian State University (In Russ.). - Серль, Дж., Вандервекен, Д. (1986). Основные понятия исчисления речевых актов. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 242-263.
Searle. J., Vanderveken, D. (1986). Basic concepts of speech act calculus. New in foreign linguistics. Issue 18. Logical analysis of natural language. Moscow: Progress, 242-263. (In Russ.). - Сусов, И.П. (1997). Общее языкознание. Ч. 2: Европейское и американское языкознание XIX–XX вв. Программно-справочное пособие. Тверь: ТвГУ.
Susov, I.P. (1997). General Linguistics. Part 2: European and American linguistics of the XIX–XX centuries. Program and reference manual. Tver: TvGU (In Russ.). - Moravia, A. (1989). Il disprezzo. Tascabili Bompiani.
- Treccani, G. (2005). Treccani. Enciclopedia Italiana di Scienze, Lettere ed Arti. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana Treccani.
Information About the Authors
Metrics
Web Views
Whole time: 10
Previous month: 0
Current month: 10
PDF Downloads
Whole time: 1
Previous month: 0
Current month: 1
Total
Whole time: 11
Previous month: 0
Current month: 11