Метафоры войны в киноновелле Кшиштофа Кесьлевского «Не лжесвидетельствуй» из цикла «Декалог»

354

Аннотация

В статье рассматривается киноновелла Кшиштофа Кесьлевского «Не лжесвидетельствуй» из цикла «Декалог» (1989). Лейтмотивом этого короткого фильма-притчи является война, показанная сквозь призму многочисленных метафор, переходящих из сцены в сцену и логически связанных между собой. К ним, в частности, относятся падающая картина в доме центральной героини; лампа, которая постоянно выключается; разорванное письмо. Война в новелле предстает не только в прямом, но и в переносном значении слова: как состояние вражды между людьми, как внутренний разлад личности. Выделение метафор войны способствует пониманию ключевых идей фильма, осознанию его внутреннего сюжета, касающегося поисков смысла жизни, попыток персонажей обрести самих себя и примириться с окружающими.

Общая информация

Ключевые слова: Кшиштоф Кесьлевский, Кшиштоф Песевич, «Декалог», «Не лжесвидетельствуй», метафора, война, роль личности, свобода, нравственный выбор, диалог, образ ребенка, детство, «слезинка ребенка»

Рубрика издания: Лингводидактика и новации. Психологические основы изучения языков и культур

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2019060207

Для цитаты: Гусева Е.В. Метафоры войны в киноновелле Кшиштофа Кесьлевского «Не лжесвидетельствуй» из цикла «Декалог» [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2019. Том 6. № 2. С. 44–50. DOI: 10.17759/langt.2019060207

Фрагмент статьи

Киноцикл «Декалог» (1989) – менее известное произведение Кшиштофа Кесьлевского по сравнению с исполненной драматизма трилогией «Три цвета» (1993 – 94) или лиричной «Двойной жизнью Вероники» (1991). «Светский вариант евангельских заповедей» [3, с. 44] вышел на экраны в 80-х годах прошлого столетия.

Литература

  1. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: сборник. – М., Прогресс, 1990. – С. 5 – 32.
  2. Горкин А.П. Литература и язык. Современная иллюстративная энциклопедия. – М.: Росмэн, 2006. – 1680 с.
  3. Елисеева Т.Н. Режиссеры польского кино (справочник). – М.: Материк, 2007. – 128 с.
  4. Как использовать динамические метафоры в сценарии(перевод статьи Дженнифер Ван Сижл «Кем был бы “Гражданин Кейн” без розового букета»).URL:http://www.cinemotionlab.com/stati/Kak_ispolzovat_dinamicheskie_metafori_v_scenarii/(дата обращения: 23.03.2019)
  5. Кеслевский К. О себе: Запись Дануты Сток. – М.: Новое издательство, 2010. – 132 с.
  6. Колодынский А. Пути польского кино [Очерк: перевод с польск.]. – М.: LegeArtis, 2006. – Варшава: Институт им. Адама Мицкевича, 2006. – 76 с.
  7. Лотман Ю., Цивьян Ю. Диалог с экраном. – Таллинн, Александра, 1994. – 214 с.
  8. Песевич К. «Приятие человеческой слабости...» URL: http://www.chaskor.ru/article/kshishtof_pesevich_priyatie_chelovecheskoj_slabosti_17951 (дата обращения: 23.03.2019)
  9. Тимофеев Л. И., Тураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. – М.: Просвещение, 1974. – 509 с.
  10. Hoffman R.R. What could reaction-time studies be telling us about metaphor comprehension? // Metaphor and Symbolic Activity, 1987. – Pp. 152.

Информация об авторах

Гусева Елена Викторовна, кандидат филологических наук, кафедра «Зарубежной и русской филологии», ФГБОУ ВО «Московский государственный психолого-педагогический университет» (ФГБОУ ВО МГППУ), Москва, Россия, e-mail: lemuelle@yandex.ru

Метрики

Просмотров

Всего: 1004
В прошлом месяце: 7
В текущем месяце: 1

Скачиваний

Всего: 354
В прошлом месяце: 1
В текущем месяце: 0