Перспективы межкультурного образования в Латвии

28

Общая информация

Для цитаты: Брокане Л.К. Перспективы межкультурного образования в Латвии // Практическая этнопсихология: актуальные проблемы и перспективы развития.

Фрагмент статьи

Межкультурное образование - это всеобъемлющий процесс школьной ре­формы и основное образование для всех учащихся. Оно направлено против ра­сизма, отвергает его и любые другие формы дискриминации в обществе при­нимает и утверждает идею плюрализма (в том числе, этнического, расового, языкового, религиозного и.т. д.). Особенно актуальным для ситуации в Лат­вии, где в системе образования вопросы многообразия ещё не рассматривают­ся всесторонне, хотя это необходимо для воспитания терпимости, является по­нимание того, что без осознания чужого невозможно его принять и уважать.

Полный текст

Межкультурное образование - это всеобъемлющий процесс школьной ре­формы и основное образование для всех учащихся. Оно направлено против ра­сизма, отвергает его и любые другие формы дискриминации в обществе при­нимает и утверждает идею плюрализма (в том числе, этнического, расового, языкового, религиозного и.т. д.). Особенно актуальным для ситуации в Лат­вии, где в системе образования вопросы многообразия ещё не рассматривают­ся всесторонне, хотя это необходимо для воспитания терпимости, является по­нимание того, что без осознания чужого невозможно его принять и уважать.

Как известно, существуют четыре возможные стратегии культурной адаптации, или аккультурации, основанные на личностной ориентации в поиске баланса своей и иностранной культур: ассимиляция: отказ от свое­го прошлого культурного багажа, полный настрой на культуру страны изу­чаемого языка, сепарация: сохранение своих норм и ценностей как оппози­ционных по отношению к культуре страны изучаемого языка, интеграция: желание совместить в своем поведении преимущества родной культуры и культуры страны изучаемого языка в индивидуальной пропорции, маргина­лизация: отказ как от одной, так и от другой культуры.

Общеизвестно, что язык является неотъемлемым компонентом культу­ры, её аккумулятором, носителем и выразителем. Поэтому основной путь усвоения языка на современном этапе может быть отображён в формуле, которую предложил Е.И.Пассов: культура через язык и язык через куль­туру, т. е.усвоение фактов культуры в процессе использования языка как средства общения и овладение языком как средством общения на основе усвоения фактов культуры.

По требованию Совета Европы каждый европеец должен в 21 веке вла­деть, как минимум, тремя языками: родным, одним мировым и одним со­седним. Русский входит в десятку самых распространённых в мире языков и, конечно же, является международным, мировым языком, он не являет­ся официальным языком ЕС, но родным для 1% европейцев. Всего на рус­ском говорят 7% граждан 25 стран Евросоюза. Комиссия по многоязычию ЕС считает необходимым изучение русского языка всеми европейцами.

Для Западной Европы, Россия является государством с интересной для неё экономикой и наукой. Здесь в настоящее время наблюдается бум рус­ского языка. Так, например, в Австрии наблюдается самое большое число изучающих русский язык за последние 40 лет. Вновь возрос интерес к рус­скому языку и в странах Балтии.

В рамках постмодернистского дискурса межкультурная дидактиче­ская модель, представленная ученым W.M.Roth ориентирована на четыре основных принципах: 1) различие и общее в разных культурах надо рассма­тривать в равновесии, 2) понимание культуры - своей принадлежности к культуре и наиболее характерному для нее стилю жизни находится в разви­тии, 3) культурные меньшинства противятся мнению большинства, вопло­щенного в легитимных способах социального контроля (законодательстве, нормах, ценностях), 4) принадлежность к той или иной культуре рождает у человека чувство гордости.

Понятие «межкультурное образование» часто связывают с форма­ми образования, способствующими раскрытию возможностей учеников, принадлежащих к этническименьшинственным группам. В таком пони­мании межкультурное образование направлено на этнические меншинства, а не учеников титульной нации. Это противоречие можно разре­шить, различая процесс преобразования школ в межкультурные школы, в которых компоненты образовательного процесса подстраивают под нуж­ды этнически многообразного состава учеников, и само межкультурное образование, цели которого универсальны, направлены на любого челове­ка. Это актуально и для Латвии, что находит выражение в внедрении билингвального образования в русских школах.

Информация об авторах

Брокане Лариса Казимировна, Латвийский Сельскохозяйственный Университет, доцент, Латвия, e-mail: larisa.brokane@llu.lv

Метрики

Просмотров

Всего: 1610
В прошлом месяце: 2
В текущем месяце: 0

Скачиваний

Всего: 28
В прошлом месяце: 0
В текущем месяце: 0