Проблема взаимопонимания в творчестве Ю. М. Лотмана и русский язык cегодня

548

Аннотация

Статья посвящена памяти Ю.М. Лотмана, который слушал лекции на филологическом факультете Санкт-Петербургского (Ленинградского) университета еще школьником, а в период так называемого «Ленинградского дела» (1946–1950) был студентом филфака. Акцентируется внимание на связи проблем человеческого общения, взаимопонимания с состоянием русского языка в наше время. Констатируются перемены, произошедшие за последние два десятилетия в стилистике и лексике русского языка и указывается на глубинную связь языка, культуры и взаимопонимания в обществе. Приводятся примеры неоправданных заимствований и вульгаризации современной русской речи. Утверждается, что разумная языковая политика в отношении литературного языка – это борьба не только и не столько за его чистоту, сколько за сохранение национального культурного наследия, самосознания нации, и что сохранение языка – это без преувеличения проблема безопасности страны.

Общая информация

Ключевые слова: литературный язык, культура, лексика, интеллигентность, общество

Рубрика издания: Научная жизнь

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/pse.2015200409

Для цитаты: Вербицкая Л.А. Проблема взаимопонимания в творчестве Ю. М. Лотмана и русский язык cегодня // Психологическая наука и образование. 2015. Том 20. № 4. С. 96–104. DOI: 10.17759/pse.2015200409

Фрагмент статьи

Был еще один период в жизни Юрия Михайловича, когда довольно тесной была связь с его «Alma mater». Комплекс новых идей начала 60-х годов – кибернетика, струк­турализм, машинный перевод, искусственный интеллект – сблизил очень многих: и москов­ских семиотиков (В.Н. Торопов, В.В. Иванов, И.И. Ревзин), организовавших в 1962 году симпозиум по изучению знаковых систем, и сотрудников кафедры фонетики филологиче­ского факультета ЛГУ и Юрия Михайловича. Мы помним, что власти не одобряли эту де­ятельность, и это не могло не сказаться на судьбе многих участников. Но сегодня мы, чи­тая труды Ю.М. Лотмана, испытываем огром­ный интерес к его личности и радуемся тому, что он был.

Литература

  1. Аннушкин В.И. Сохранение и развитие язы­ковой культуры: нормативно-правовой аспект (Из текста доклада, прочитанного на заседании Комиссии по государственной культурной полити­ке при Председателе Совета Федерации С.М. Ми­ронове 16 октября 2009 года по одноименной тематике). URL: http://www.verav.ru/common/mpublic.php?num=931
  2. Горбачевич К.С. Вариантность слова и язы­ковая норма: На материале современного рус­ского языка. Л.: Наука (Ленингр. отд-ние), 1978. 240 с.
  3. Григорян А.Э. Привлекательные номинации: в погоне за впечатлением // Русский язык за ру­бежом. 2013. № 1.
  4. Лихачев Д.С.«Письма о добром и прекрас­ном». М.: Дет. лит., 1989. 140 с.
  5. Лотман Ю.М. Риторика // Ю.М. Лотман. Изб­ранные статьи: в 3 т. Т.1. Таллин: «Александра», 1992. 478 с.
  6. Лотман Ю.М. Проблема византийского влия­ния на русскую культуру в типологическом осве­щении // Ю.М. Лотман. Избранные статьи: в 3 т. Т.1. Таллин: «Александра», 1992. 478 с.
  7. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культу­ры и искусства / Предисл. С.М. Даниэля; сост. Р.Г. Григорьева. Спб.: Академический проект, 2002. 543 с.
  8. Сотников В.М. Фотограф. М.: Эксмо, 2010. 288 с.
  9. Толстой А.Н. Полное собрание сочинений: в 15 т. Т.13. М.: ГИХЛ, 1948–1951. 676 с.
  10. Толстой Н.И. Язык и культура (Некоторые проблемы славянской этнолингвистики) // Русский язык и современность. Проблемы и пер­спективы развития русистики. Всесоюзная на­учная конференция, Москва, 20–23 мая 1991 г. Доклады. Ч. 1. М., 1991. С. 5–22.

Информация об авторах

Вербицкая Людмила Алексеевна, доктор филологических наук, профессор, Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Россия, e-mail: president@pu.ru

Метрики

Просмотров

Всего: 1946
В прошлом месяце: 3
В текущем месяце: 5

Скачиваний

Всего: 548
В прошлом месяце: 1
В текущем месяце: 3