Консультативная психология и психотерапия
2017. Том 25. № 3. С. 170–175
doi:10.17759/cpp.2017250312
ISSN: 2075-3470 / 2311-9446 (online)
Мировая психология и педагогика в поисках теории развития, адекватной вызовам нашего времени: вперед к Выготскому
Аннотация
Представлен отчет по итогам работы Пятого конгресса ISCAR — Междуна- родного общества культурно-исторических деятельностных исследований (29 августа — 1 сентября, 2017 г., Квебек, Канада).
Общая информация
Ключевые слова: ISCAR, культурно-историческая психология, Выготский Л.С.
Рубрика издания: События и даты
DOI: https://doi.org/10.17759/cpp.2017250312
Для цитаты: Зарецкий В.К., Холмогорова А.Б. Мировая психология и педагогика в поисках теории развития, адекватной вызовам нашего времени: вперед к Выготскому // Консультативная психология и психотерапия. 2017. Том 25. № 3. С. 170–175. DOI: 10.17759/cpp.2017250312
Полный текст
С 28 августа до 1 сентября 2017 года в Лавальском университете г. Квебека (Канада) прошел Пятый конгресс ISCAR (Международного общества культурно-исторических деятельностных исследований). ISCAR объединяет ученых и практиков более 60 стран мира. Научным фундаментом общества являются психологические теории Л.С. Выготского, его соратников, учеников и последователей. В последние десятилетия отмечается неуклонно растущий интерес в профессиональном международном сообществе к идеям Л.С. Выготского и заложенному им направлению культурно-исторической психологии в разных сферах современной психологической и педагогической науки. Данный конгресс был убедительным свидетельством тому.
Тема конгресса — «Обзор состояния дел в теории и практике культурно-исторической психологии на 360°». На конгресс было подано почти 500 заявок на доклады. В далекую Канаду приехало более 300 зарубежных участников, чтобы обменяться идеями, опытом собственных инновационных исследований, результатами практической работы. Работа конгресса включала: 35 круглых столов, столько же симпозиумов, более 40 секций по самой различной тематике, 5 постерных сессий, ежедневные пленарные лекции, презентацию книг по культурно-исторической психологии издательства Springer, работу региональных секций ISCAR и их представителей в Исполнительном комитете. Насыщенная программа, заполненные аудитории, оживленные дискуссии, которые не утихали даже в перерывах, интенсивное общение вне конгресс-холла превратили дни конгресса в значительное событие для тех, кто имел возможность принять участие в этой работе.
Основная часть круглых столов и секций затрагивала вопросы образования в современном мире, что наверняка бы порадовало Льва Семеновича, ведь именно о практической психологии развития он мечтал и думал в последние годы жизни. Важно отметить, что по сравнению с предыдущими конгрессами увеличилось количество докладов, связанных с проблематикой консультирования и психотерапии. От России впервые за годы существования ISCAR было подано столь значительное количество заявок на доклады (более 40)[3], была большая делегация — 13 человек, включающая молодых исследователей, и был издан специальный выпуск журнала Лавальского университета[4], в котором по материалам тезисов опубликовано 22 статьи российских специалистов. Половина российской делегации была представлена сотрудниками и выпускниками МГППУ: Н.Н. Толстых (заведующая кафедрой социальной психологии развития), А.Б. Холмогорова (декан факультета консультативной и клинической психологии), В.К. Зарецкий (профессор кафедры индивидуальной психологии и психотерапии), Ю.В. Зарецкий (доцент кафедры клинической психологии и психотерапии), И.А. Николаевская (аспирантка одноименной кафедры), А.А. Черныш (выпускник факультета ПК МГППУ). Также в делегацию вошли коллеги и из других организаций: Т.М. Ковалева (заведующая кафедрой индивидуализации и тьюторства МПГУ), Л. Смирнова (Высшая школа социальных и экономических наук), А.С. Обухов (профессор НИУ ВШЭ), В. Колпачников (доцент кафедры психологии личности НИУ ВШЭ), О.В. Глухова (психолог шахматного клуба «Вертикаль», г. Сатки Челябинской области). По приглашению руководителей ISCAR в работе конгресса приняла участие Е.Е. Кравцова (на протяжении многих лет возглавлявшая Институт Л.С. Выготского в РГГУ, внучка Л.С. Выготского), что стало важным событием для участников конгресса. Российские ученые сделали 20 докладов, вызвавших большой интерес у участников конгресса.
Одним из эпицентров внимания и дискуссий была проблема субъектной позиции ребенка, ее роли в развитии и в учебной деятельности. Предметом дискуссий было как содержание понятия, так и его перевод на английский и другие языки. Западные специалисты начали использовать термин «position of agency», российские участники предлагали «subjectness position». Терминологические проблемы хорошо просматриваются на материале статей «российского» спецвыпуска, где в разных статьях встречается различные варианты перевода. По причине остроты проблем перевода было принято решение открыть вводную часть спецвыпуска статьей Ольги Тучиной, которая для облегчения проблем перевода российских авторов на английский язык составила «словарь культурно-исторической психологии». Основная часть спецвыпуска лавальского журнала открывается статьей В.В. Рубцова, посвященной проблемам развития культурно-исторической психологии, которые поставил Л.С. Выготский. Обзору материалов спецвыпуска мы посвятим отдельную публикацию в одном из ближайших номеров журнала, а до этого времени с ними можно познакомиться на сайте Лавальского университета[5].
В программу конгресса была включена презентация спецвыпуска журнала Лавальского университета с публикациями российских авторов (доклад был сделан соредакторами спецвыпуска — С. Барма и В. Зарецким), а также презентация книг по культурно-исторической психологии, подготовленных к печати издательством «Springer». Презентация книги Е.Ю. За- вершневой и Рене ванн дер Веера «Записные книжки Л.С. Выготского», опубликованной на русском языке в 2017 г. издательством «Канон» (Москва) и готовящейся к публикации на английском, привлекла особое внимание. Публикацию «Записных книжек Л.С. Выготского» по значимости можно приравнять к изданию его шеститомника в 1980-е гг. И если публикацию шеститомника можно назвать главным событием ХХ века в истории культурно-исторической психологии, то публикация данной книги пока что претендует на то, чтобы быть главным событием XXI века!
Специальное пленарное заседание конгресса было посвящено памяти выдающихся психологов: Дж. Бруннеру, В.П. Зинченко, Р. Тарпу. В.К. Зарецкий, много лет проработавший с В.П. Зинченко, посчитал за честь взять на себя труд по подготовке доклада о его жизни и вкладе в развитие культурно-исторической психологии. Благодаря помощи Натальи Дмитриевны Гордеевой (вдовы В.П. Зинченко), которая дала многочасовое интервью, предоставила фотографии из семейного альбома, рассказала о своем видении жизненного пути В.П. Зинченко, доклад вызвал большой интерес и удостоился положительных отзывов[6].
Часть докладов, подготовленных российскими участниками, была посвящена проекту «Шахматы для общего развития», но о презентации этого проекта вместе с другими материалами конгресса будет подготовлен специальный рассказ в следующем номере журнала.
По традиции в ходе конгресса прошли совещания в региональных секциях ISCAR, в ходе которых демократическим путем от каждой секции были выбраны представители в Исполнительный комитет ISCAR. В разные годы в Исполнительном комитете ISCAR Россию представляли В.А. Лекторский, В.В. Давыдов, В.П. Зинченко, В.В. Рубцов, А.А. Марголис. На региональном совещании куста стран, в который входит Россия, в Исполком ISCAR был избран В.К. Зарецкий. Президент М. Рид (Великобритания) сложил с себя полномочия, по традиции оставшись в Исполкоме на правах «консультанта». Новым президентом стала психолог из Греции Катерина Плакитси (Katerina Plakitsi). Принято решение, что следующий — шестой — конгресс ISCAR будет проведен в Бразилии в 2020 году. Надеемся, что в Бразилии в числе ключевых докладчиков (key speakers) будет и представитель России. Предлагаем российским ученым и практикам уже сейчас задуматься о перспективе своего возможного участия в Конгрессе ISCAR в 2020 году. Время летит быстро. Снижение активности российских специалистов в мероприятиях ISCAR обернулось снижением интереса к российской культурно-исторической традиции, к частичной утрате лидерских позиций в этой области. Активная работа многочисленной и дружной российской делегации способствовала возрождению интереса к российской психологии у зарубежных коллег, желанию расширять сотрудничество с Россией (первым актом в сотрудничестве стал спецвыпуск канадского журнала), глубже познакомиться с российским опытом. Зарубежные специалисты искренне переживали, что многие материалы об исследованиях в России не опубликованы на английском и доступны только на русском языке. Многие всерьез обсуждали перспективу изучения русского языка, чтобы быстрее познакомиться с российской психологией и избежать ловушек «перевода»[7]. Также зарубежные специалисты внезапно открыли, что в России живет и действует уже пятое поколение психологов, развивающих традицию культурно-исторической психологии (на конгрессе в составе российской делегации были представители третьего, четвертого и пятого поколений), в то время как за рубежом культурно-историческая традиция ведет отсчет от третьего—четвертого поколения (если вспомнить, что учителями наиболее авторитетных зарубежных психологов были, например, А.Р. Лурия (второе поколение, считая от Л.С. Выготского) и В.В. Давыдов (третье поколение). Но вслед за этим возник и другой вопрос: если в России появился Л.С. Выготский, значит в ней были и те, кто был до него... Но это уже совсем другая история. Главное, было ощущение, что интерес к российской культурно-исторической традиции, к ее истории, истокам и современному состоянию начал возрождаться, и как его удовлетворить — это серьезная культурная задача для всех российских психологов!
[3] С тезисами можно ознакомиться на сайте ИСКАР (http://www.iscar17.ulaval. ca/sites/iscar17.ulaval.ca/files/book_of_abstracts_preliminary_aug_20th_2017.pdf).
[4] Международный журнал «Наследие Выготского: инновации в образовании», издаваемый на французском языке, но в виде исключения спецвыпуск, посвященный работам российских психологов, издан на английском языке (http://ojs.crires.ulaval.ca/index.php/ric/index).
[6] Редакция журнала выражает глубокую благодарность Н.Д. Гордеевой за оказанную помощь в подготовке доклада.
[7] Некоторые зарубежные участники вспоминали, что в первом переводе книги Л.С. Выготского «Мышление и речь» (1956) название звучало так: «Thought and Language» (что в обратном переводе звучит как «Мысль и язык». А ученый из Лавальского университета Александр Бюссе показывал эту книгу в переводе на английский и французский и говорил: «Это разные книги!».
Информация об авторах
Метрики
Просмотров
Всего: 2515
В прошлом месяце: 12
В текущем месяце: 1
Скачиваний
Всего: 743
В прошлом месяце: 1
В текущем месяце: 0