Использование аутентичных словарей как источников лингвокультурной информации при обучении иностранному языку

919

Аннотация

В статье обосновывается целесообразность и необходимость использования аутентичных толковых словарей при обучении иностранным языкам. На материале анализа словарной статьи Gentleman в Большом Оксфордском словаре английского языка автор показывает степень влияния одноязычных словарей, выделяющих все оттенки значения лексем, подтверждаемые богатым иллюстративным материалом, на формирование лингвокульторологической компетенции студентов

Общая информация

Ключевые слова: лингвокультурологическая компетенция, культурный контекст, картина мира, лингвокультурная норма

Рубрика издания: Лингводидактика и новации. Психологические основы изучения языков и культур

Тип материала: научная статья

Для цитаты: Безкоровайная Г.Т. Использование аутентичных словарей как источников лингвокультурной информации при обучении иностранному языку [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2014. Том 1. № 2. С. 30–35. URL: https://psyjournals.ru/journals/langt/archive/2014_n2/69608 (дата обращения: 10.12.2023)

Фрагмент статьи

Помимо различных лингвистических и лингводидактических задач, направленных на поиски эффективного и рационального обучения иностранному языку в школе и в вузе, следует обратить серьёзное внимание на формирования лингвокультурологической компетенции учащихся. Как известно, изучение иностранного языка является сильным образовательным и воспитательным средством, ведь именно язык является  информационным выражением мировой культуры и культуры носителя отдельного языка. По мнению известного современного когнитивиста и культуролога В.А. Масловой: « Язык теснейшим образом связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее»[5, с. 8].

Литература

  1. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М., 1999
  2. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности.- М., 1996
  3. Дементьева И.А. Культурологический аспект в преподавании американского варианта английского языка. // Английский лексикон :познание и культура. Сборник научных трудов. Выпуск 438. – М.,1997.
  4. Крупнов В. Н.  Лексикографические аспекты перевода: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. – М. 1987 Код доступа: http://zhurnal.lib.ru/w/wagapow_a_s/lexcogr-trdoc.shtml
  5. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001
  6. Тер-Минасова  С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. – М.,  2000
  7. Филлипова Л.В., Ярославова Л.А. Обучение языку и культуре (на примере английского языка). – Стерлитамак, 2008
  8. The Oxford English Dictionary. – Oxford: At the Clarendon Press, 1933, v. V.

Информация об авторах

Безкоровайная Г.Т., Старший преподаватель кафедры иностранных языков Московского государственного университета печати имени Ивана Федорова, e-mail: begati1@yandex.ru

Метрики

Просмотров

Всего: 1906
В прошлом месяце: 5
В текущем месяце: 0

Скачиваний

Всего: 919
В прошлом месяце: 2
В текущем месяце: 0