Вербализатор добрый / добро как репрезентант межличностных отношений в тексте Соч… «О России в царствование Алексея Михайловича»

669

Аннотация

Данная статья посвящена анализу вербализатора добрый / добро концепта ДОБРО в сочинении Г. Котошихина. Представление автором указанного вербализатора как основного в интерпретации понятий ’великодушие‘, ’помощь‘, ’защита‘ основано на отражении текстом факта существования межличностных отношений, прежде всего деловых, в языковой картине мира эпохи царствования Алексея Михайловича.

Общая информация

Ключевые слова: добрый, концепт, отношение, репрезентант

Рубрика издания: Общее и сравнительно-историческое языкознание

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2015020302

Для цитаты: Щемелинина И.Н. Вербализатор добрый / добро как репрезентант межличностных отношений в тексте Соч… «О России в царствование Алексея Михайловича» [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2015. Том 2. № 3. С. 12–16. DOI: 10.17759/langt.2015020302

Полный текст

Учитесь добродетель чтить;

                                                                       В душе ей храм соорудите,

                                                                       Ей мысли, чувства посвятите…

                                                                                      В.А. Жуковский [1]

При исследовании текста Соч... «О России в царствование Алексея Михайловича», созданного в Швеции, в Стокгольме, в 1666 – 1667 гг., по приказу Шведского правительства, которому нужны были сведения о России, сбежавшим за границу, по существу предавшим свое отечество подьячим Польского приказа Г. Котошихиным, обращает на себя внимание значимость вербализатора добрый, представляющего концепта ДОБРО в русской языковой картине мира. Концепт обусловлен не только эксплицитным, но и имплицитным отражением в Соч… христианского мироощущения автора и пониманием им окружающей действительности, попыткой дать по возможности адекватную оценку жизни в эпоху царствования Алексея Михайловича. Это соответствовало данной автору прагматической установке и известному ему по службе модусу делового теста, которым должно было стать создаваемое произведение.

В тексте Соч… автор использовал лексемы добрый, добро в 57 словоупотреблениях и нескольких ЛСВ (лексико-семантических вариантах). Слово добрый в Соч… репрезентировано как отражение душевных качеств-добродетелей – духовного мира и чувств женщины, ее эмоционального состояния и проявления этих чувств; описана качественная составляющая продуктов питания и одежды, а также охарактеризованы межличностные отношения, что будет предметом нашего внимания в данной статье.

Согласно словарю П.Я. Черных, добрый – ’обладающий мягким характером‘, ’расположенный к людям‘, ’сострадательный‘, ’сердечный‘; прост. ’хороший‘, ’доброкачественный‘; укр. добрий – ’добрый, хороший, настоящий‘; блр. добры – ’добрый‘; болг. добър – ’добрый, хороший, полезный‘; с.-хорв. добар, добри, доброта, добричина – ’добряк‘, добровати – ’проявлять доброту, благоденствовать‘; словен. dober, dobricina; чеш. и словац. dobry – ’добрый, хороший‘, dobrak, dobrotisko – ’добряк‘; польск. dobry – ’добрый, хороший, полезный‘; в.-луж. dobrik so – ’дружить‘; н.-луж. dobry, dobro, dobrota, dobros; лит. dabnus – ’изящный, красивый, милый‘; гот. (ga) daban – ’соответствовать, подходить‘; др. исл. daina – ’делаться ловким, сильным‘; латин. faber – ’ремесленник‘, fabrica – ’ремесло, мастерство, изделие‘; арм. дарбин – ’кузнец‘. Произошло, скорее всего, из др.-рус с XI в. и ст.-сл. добръ, добрый – ’хороший, доброкачественный, добрый, знатный‘, субст. добро, доброта – ’красота‘, добрити – ’делать красивым‘ [10, с. 258].

Справедливо, на наш взгляд, высказывание Е.С. Палеха о том, что «формирование концепта ДОБРО в любой культуре тесно связано с религиозной ориентированностью народа» [7, с. 20].

ЛСВ субстантивата доброе отражает «все хорошее, доброе, честное, благопристойное» [9, с. 258] в контекстах, когда Г. Котошихин не может не описать систему ценностей, принятой в Российском государстве:

- царь отвещает будет доброе меж ими совершилось; и будет доброе меж ими учинилось, скажет царь, и велит к себе быти всему свадебному чину и отцем и матереем репрезентирует смыслосодержание ’соединение души и тела для дальнейшего продолжения рода‘ и позволяет видеть семы ’огонь любви‘, ’близость‘, ’единение‘;

- а когда доброго ничего не учинится, тогда все бояре и свадебной чин розъедутца в печали, не быв у царя конструкция ничего не усиливает отрицание всего хорошего, что должно было произойти.

Г. Котошихин, упоминая государственные дела царя, характеризуя быт и обычаи народа, описал ситуацию, в которой говорится о том, что часто во дворец к царице, царевнам и к царевичам приезжали боярские и ближних людей жены, а также вдовы и дочери-девицы с ходатайством о своих мужьях и детях, о братьях и родственниках и всегда находили у царской семьи необходимую помощь и защиту. Отметим такую черту, определяющую систему отношений, как добродетель, которая была присуща Алексею Михайловичу как личности, богобоязненному и богопочитавшему царю, а Бог – источник всякого блага и добра.

Нельзя опустить из виду сведения, согласно которым царь Алексей Михайлович любил активное добро – добрые деяния: перед христианскими праздниками чинил милосердные дела: он раздавал милостыню убогим и нищим, помогал старым и немощным, проявлял снисхождение к злодеям, прощая их за совершенные поступки и грехи. Более того, в масленичную неделю (неделя перед Великим постом) «в день чтения в церкви Евангелие о страшном суде царь приглашал толпу нищей братии к себе во дворец, где и угощал их, и с ними же сам откушивал. Делалось это для получения благословения Божиего, обещанного в Евангелии тем, которые накормят Христа в образе голодных. То был обряд, такой же обряд, какими были: умовение ног, ведение осла, раздача красных яиц и т.п.» (3, с. 84). Более того, «добро может быть не только символом морально этических установок, но и состоянием души, ее потребностью» [8, с. 576].

ЛСВ в контексте: человек в какой беде ни был, или б о чем ни бил челом, или б кто и к смерти был приговорен, и, по их прошению, может царь все доброе учинити и чинит закрепляет такое смыслопонимание, как ’совершение благого для человека, понимая при этом важность учиненного перед Господом‘, что выявляется через семы ’великодушие‘, ’помощь‘, ’защита‘, ‘участливость в судьбе’, ‘внимательный к другим’, ‘полный сочувствия’, ‘снисходительный’. См. далее: чтоб им послом друг з другом сьехатися и розъехатся волно было, хотя и доброго ничего не учинится, и друг на друга зла никакого не мыслити – в контексте доброе имеет семы ’хорошее‘, ’благое‘, репрезентирующие авторское смыслопонимание излагаемого как ’не произойдет ни ссор, ни столкновений, все чинно и благородно‘. «Делать доброе гораздо отраднее, чем плохое. В покровительстве другим, в добром отношении к ним есть сознание силы, уверенность в себе и есть настоящая мощь» [6, с. 42]. Обратимся к Ю.С. Степанову, который пишет о том, что «доброжелательное отношение к миру – это важнейший, но не единственный аспект общения, и соответственно, наряду с принципами солидарности и такта можно было бы установить принципы разведки и самозащиты в общении» (2, с. 64).

ЛСВ наречия добром в контексте, и они учали царю говорить сердито и невежливо, з грозами: «будет он добром им тех бояр не отдаст, и они у него учнут имать сами, по своему обычаю» репрезентирует характеристику ’без столкновений и военных действий‘, ’без насилия со стороны восставших‘, ‘по доброй воле’. См.: «1. По доброй воле, без принуждения. Лучше д. отдай. 2. По-хорошему, без ссоры».  На наш взгляд, при использовании слов с корнем –добр- оказывается затронутой оппозиция свой-чужой, при этом ’царь – свой‘, ’бунтующие – чужие‘; см. далее: царь видя их злой умысл, что пришли не по добро и говорят невежливо, з грозами, … закричал и велел … людем, которые при нем были, тех людей бити и рубити до смерти и живых ловити. Контекст показывает на четкое соответствие представлений о добре русской картине мира, ставшей традиционной: что «не добро» - то ’нехорошее‘, ’злопомышление‘, ’недоброжелательное‘, ’лютое‘, ’хищное‘, ’кровожадное‘. В контексте эксплицитно представлена связь оппозиционных ДОБРУ концептов ВОЙНА и СМЕРТЬ при помощи целенаправленно подобранной лексики: злой умысел, невежливо, гроза, закричать, велеть, бить, рубить, смерть, живой, ловить.

Таким образом, при исследовании слова добрый / добро в Соч… Г. Котошихина нами выявлены такие смысловые составляющие, касающиеся сферы межличностных отношений, как характеризующие царя по отношению к подданным / подчиненным: ’великодушие‘, ’помощь‘, ’защита‘, ‘участливость в судьбе’, ‘внимательность к другим’, ‘исполненность сочувствия’, ‘снисходительность’; в личных отношениях: ’огонь любви‘, ’близость‘, ’единение‘; ’хорошее‘, ’благое‘; в деловых – ’хорошее‘, ’благое‘. Все отношения – это реакция, эмоциональный процесс либо состояние, представленное в тексте посредством единиц номинации и предикации, отражающих оценочное восприятие картины мира эпохи царствования Алексея Михайловича. Интерпретационное поле слова добрый с негативной коннотацией образуется под влиянием слова бунтующие.

Литература

  1. Жуковский В. А. Стихи классиков. URL: http://stihi-klassikov.ru/content/dobrodetel-ot-sveta-svetov-luch-izlilsya (дата обращения 06.09.2015).
  2. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – С. 64.
  3. Костомаров Н. И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Книга 2-я. 17 столетие, 6 издание. Издание литературного фонда. – Санкт-Петербург, 1912. – С. 84.
  4. Котошихин Г. К. О России в царствование Алексея Михайловича. – М., 2000. – 120 с.
  5. Леденёва В. В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки. – М., 2001. – № 5. – С. 36 – 42.
  6. Лихачев Д. С.  Заметки о русском. 2-е изд., доп. – М., 1984. – С. 42.
  7. Палеха Е. С. Антология концептов./ Под ред. В.И. Карасика,  И.А. Стернина. Т. 5. Волгоград, 2007. – С. 20.
  8. Сафонова Н. В. Теоретические проблемы концептуализации национальной картины мира // Вестник ТГТУ. Том 9. Тамбов, 2003. – С. 576.
  9. Словарь русского языка XI – XVII в. Выпуск 4 (Г – Д). – Л., 1985
  10. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. – 3-е изд., стереотип. Т. 1: – Пантомима. – М., 1999.

Информация об авторах

Щемелинина Ирина Николаевна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры современного русского языка, Московский государственный областной университет (МГОУ), Москва, Россия, e-mail: baggi-8@yandex.ru

Метрики

Просмотров

Всего: 2537
В прошлом месяце: 18
В текущем месяце: 18

Скачиваний

Всего: 669
В прошлом месяце: 0
В текущем месяце: 1