Федор Достоевский в польской литературе, театре и кино

180

Аннотация

Фёдор Михайлович Достоевский — это русский великий писатель, мыслитель, философ и публицист. Его мастерство повлияло на литературу и культуру всего мира, в том числе и Польши. В данной статьи рассматривается роль автора «Преступления и наказания» на польскую литературу и культуру, а также присутствие его работ в польском театре и кино. Многие польские писатели, обучавшиеся художественному мастерству Достоевского, были привлечены композицией и структурой его романа, самоанализом и отражением персонажей, показывающими межличностные отношения, «пограничное» состояние души. Еще более важным, чем признание польскими писателями художественности Достоевского, является влияние на них его философских концепций, прежде всего концепции личности. Специфика приема Достоевского связана также с тем, что русский писатель создал негативные стереотипы поляков. Нужно помнить, что прием Достоевского в Польше в первое десятилетие после Второй мировой войны был значительно ограничен. Сегодня работы русского писателя переносятся на театральные сцены, на основе которых снимаются сериалы, полнометражные или анимационные фильмы. В книжных магазинах есть много изданий его рассказов и романов, часто переводимых заново.

Общая информация

Ключевые слова: Ф.М. Достоевский, литература, театр, польская культура

Рубрика издания: Межкультурная коммуникация и проблемы глобализации: психо-, социо- и этнолингвистика

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2020070108

Для цитаты: Олтушык А.Б. Федор Достоевский в польской литературе, театре и кино [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2020. Том 7. № 1. С. 83–89. DOI: 10.17759/langt.2020070108

Полный текст

 

 

Достоевский — это целая эпоха в развитии не только литературы, но и всей мировой культуры. Идейно-художественный мир Достоевского нашел живой отклик у практически всех польских писателей ХХ века. Его идеи, образы и взгляд на мир вызывали восхищение, полемику, были сознательно или неосознанно поглощены и преобразованы в их собственные работы.

Многие польские писатели, обучавшиеся художественному мастерству Достоевского, были привлечены композицией и структурой его романа, самоанализом и отражением персонажей, показывающими межличностные отношения, «пограничное» состояние души.

Еще более важным, чем признание польскими писателями художественности Достоевского, является влияние на них его философских концепций, прежде всего концепции личности. Философия человека Достоевского была усвоена непосредственно через его художественные и публицистические тексты, а также через тех мыслителей, которые развивали его идеи или полемизировали с ним, начиная с конца XIX века и до наших дней.

Одна из книг Лешка Колаковского, выдающегося современного философа, оказавшего значительное влияние на польскую социальную и культурную мысль, озаглавлена - «Если Бога нет» (1986). Это мысль русского писателя, которая является кредо польского философа. Влияние Ф.М. Достоевского заметно и в работах другого известного мыслителя - Юзефа Тишнера (Философия драмы, 1990; Спор о существовании человека, 1998 и др.). Чтобы обосновать свои взгляды на природу человека, философ часто использует такие произведения Достоевского, как «Преступление и наказание».

Специфика приема Достоевского связана также с тем, что русский писатель создал негативные стереотипы поляков. Появившиеся у Достоевского карикатурные «полячки» связаны с негативным отношением писателя к Западу в целом, с его идеей о невозможности примирить православие с католицизмом, в котором он видел только зло и вырождение духа. Поэтому в Польше не случайно существует значительное количество диссертаций и заявлений писателей, касающихся именно польских фобий Ф.М. Достоевского.

Похоже, что польские писатели усвоили опыт, которого лишена была польская литература, расширив тем самым свое собственное поле зрения, обогатив психологический язык литературы и создав собственные модели этого языка, то есть формы поведения, реакции и критерии, характерные для персонажей Достоевского.

Нужно помнить, что присутствие произведений Ф.М. Достоевского в Польше в первое десятилетие после Второй мировой войны было значительно ограничено. Только в 1955 году, после долгого перерыва, были опубликованы в Польше романы «Бедные люди» и «Преступление и наказание», в 1957 году - «Униженные и оскорбленные», а в 1955-1964 годах коллективное издание произведений Достоевского вышло в 11 томах под редакцией П. Герца. С конца 1950-х годов появляются также значительные публикации о работах Достоевского, основанные на монографических книгах А. Валицкого, Р. Пжибыльского и Т. Позняка.

Много публикаций польских исследователей появилось в связи с книгой Михаила Бахтина «Проблемы поэтики Достоевского» (польский перевод - 1970), изданной в Москве в 1963 году. Понятие «многоголосия» или «полифонии», введенное Бахтиным в связи с романом Достоевского, также дало толчок исследованиям романа в целом, вошло в «повседневную жизнь» польской литературной мысли.

Свободны от цензуры были авторы в эмиграции. Трудно указать в польской эмиграционной литературе значимого автора, который не упоминал бы Достоевского в своих текстах. Ф.М. Достоевский по-разному появляется в очерках Густава Херлинга-Грудзинского, Чеслава Милоша, Александра Вата, Юзефа Чапского, Юзефа Виттлина, в журналах Яна Лехонь, Витольда Гомбровича и Анджея Бобковского,

Первой послевоенной польской монографией о Достоевском стала книга С. Мацкевича «Достоевский», изданная в 1947 году в Англии (в Польше - в 1957 году). Автор этой книги в первую очередь занимался биографией писателя, он также рассматривал традиционный стереотип «русская душа».

Одна из наиболее важных работ, написанных в изгнании, был „Inny swiat” («Другой мир») Г. Херлинг-Грудзинского, впервые опубликованная в Лондоне на английском языке в 1951 году и в 1953 году на польском языке. „Inny swiat” («Другой мир») - это не только шокирующий документ о советских трудовых лагерях, но и выдающееся литературное произведение со ссылкой на «Записки из Мертвого дома» Достоевского.

Достоевский сыграл значительную роль в формировании художественного сознания Витольда Гомбровича, который в своем последнем интервью по вопросу о том, какие писатели повлияли на него, из русских упомянул только Достоевского. Многие работы В. Гомбровича связаны с философскими и художественными идеями Достоевского, что, однако, не означает их повторения.

Станислав Лем писал о том, что он всегда был поглощен ужасными противоречиями человеческой психики, раскрытыми Достоевским, которые не утратили своей актуальности и сегодня. Вслед за Достоевским С. Лем стремился показать в своих работах, что человек действует не только и не столько рационально, но вовлекается в неконтролируемые эмоции, часто темные и плохо контролируемые, и так же часто против его собственного блага, в ущерб себе.

Славомир Мрожек жаловался на отсутствие проблем в духовной жизни человека в польских (по сравнению с русскими) произведениях. Писатель обвинил польскую литературу в том, что она не отразила в ней самого важного опыта человечества - отношения человека к тому, что «вообще можно назвать Богом».

Чеслав Милош, специалист по русской литературе и творчеству Достоевского, также думал о слабости польского романа по сравнению с русским романом. По словам Милоша, в XIX веке польская литература не могла даже приблизиться к уровню, достигнутому русской литературой. «Кукла» Пруса, по его мнению, единственное великое произведение польской прозы.

В настоящее время наиболее популярным романом среди поляков (согласно опросу интернет-пользователей) является «Преступление и наказание», за которым следуют «Братья Карамазовы», затем «Идиот», а затем «Бесы» на четвертом месте. Произведения Достоевского вызывают у польских читателей разные ощущения, даже депрессивные мысли, но в то же время заставляют задуматься.

Подчеркивая влияние Достоевского на польскую литературу и культуру, следует также учитывать присутствие его работ в польском театре, кино, телевидении и других средствах массовой информации. Такое длительное присутствие Достоевского можно объяснить вечной актуальностью его «проклятых проблем».

Среди театральных экранизаций романов Достоевского «Преступление и наказание» занимает лидирующую позицию как по количеству, так и по популярности выставок. Этот факт представляется вполне оправданным с учетом выдающегося положения этой работы в творчестве Достоевского. Из всех великих русских романов именно «Преступление и наказание» Федора Достоевского чаще всего используются театральными режиссерами, в том числе и польскими. Это самый театральный роман из всех произведений автора из -за сюжетных конструкций, образов персонажей и драматургии диалоговых сцен.

Среди послевоенного периода следует упомянуть спектакль режиссера Казимежа Брейдыганта (Варшава, 1976) и постановку Анджея Вайды.

Известный режиссер Анджей Вайда также снял фильм «Бесы» по Достоевскому и поставил в театре «Бесы», «Преступление и наказание» и ряд других произведений этого писателя на сценах разных стран мира. Анджей Вайда считает постановки Достоевского своим самым важным достижением в театре.

Федор Достоевский является одним из наиболее признанных писателей, его работы по- прежнему популярны и имеют влияние на формирование сегодняшней реальности. Работы русского писателя переносятся на театральные сцены, на основе которых снимаются сериалы, полнометражные или анимационные фильмы. В книжных магазинах Польши много изданий его рассказов и романов, часто переводимых заново. Трудно уследить за количеством книг и научных статей, посвященных творчеству Ф.М. Достоевского, появляющихся в Польше практически без перерыва. Все это - свидетельство бессмертности работ гениального мыслителя.

 

Литература

  1. Дьяков В. А. Каторжные годы Ф. М. Достоевского (По новым источникам) // Политическая ссылка в Сибири XIX — начала XX вв. 1987. Н.: Историография и источники. С. 196-220.
  2. Клементьев С.В. Хорев В.А. Восприятие России и русской литературы польскими писателями (Очерки). 2012. М.: Индрик, 240 с. рецензия // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2013. № 1. С. 205–209. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_18900842_33503549.pdf (дата обращения 10.12.2019)
  3. Лазари А.де, Сухарски Т. Достоевский в польской литературе, литературоведении и философской мысли с 1970-х гг. по настоящее время // Достоевский. Материалы и исследования: в 22 т. Т. 20. 2013. СПб: Нестор-История. С. 25-43.
  4. Мальцев Л. Достоевский о поляках — поляки о Достоевском: метастереотипность как имагологическая проблема [Электронный ресурс] // Studia Rossica Posnaniensia. 2017. P.: Adam Mickiewicz University Press. Vol. 42. P. 55-65. DOI: https://doi.org/10.14746/strp.2017.42.5
  5. Новикова Е.Г. Дорогами Ф. М. Достоевского: поляки в Сибири Рецензия на книгу Travels from Dostoevsky’s Siberia. Encounters with Polish Literary Exiles / by Elizabeth A. Blake (Boston 2019) [Электронный ресурс] // Неизвестный Достоевский. 2019. № 4. C. 190-197. DOI: 10.15393/j10.art.2019.4281
  6. Подрезов М.В. Идейные воззрения Ф. М. Достоевского на место Польши в России и мире [Электронный ресурс] // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2019. № 49. С. 170-177. DOI: 10.17223/1998863Х/49/17
  7. Яновский С.Д. Воспоминания о Достоевском // Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников: в 2 т. Т. 2. 1990. М.: Художественная литература. 642 c.
  8. Balcerzan E. Zuchwalstwa samoświadomości. 2005. L.: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 322 s.
  9. Błoński J. Mrożek S. Listy 1963-1996. 2004. K.: Wydawnictwo Literackie. 224 s.
  10. Borowski M. M., Ptaszyński T. Recepcja twórczości dostojewskiego wśród polskich i rosyjskich użytkowników internetu (aspekt religijno-etyczny) // Slavia Orientalis. 2017. Tom 66. № 4. S. 607-617. URL: http://www.journals.pan.pl/dlibra/publication/125370/edition/109394/content (Accessed 10.12.2019)
  11. Burkot S. Proza powojenna 1945-1987. 1991. W.: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne. S. 112.
  12. Choriew W. Polscy pisarze drugiej połowy XX wieku o Fiodorze Dostojewskim // Postscriptum. 2006. Tom 52. № 2. S. 92-108. URL: http://bazhum.muzhp.pl/media/files/Postscriptum/Postscriptum-r2006-t-n2(52)/Postscriptum-r2006-t-n2(52)-s93-108/Postscriptum-r2006-t-n2(52)-s93-108.pdf (Accessed 10.12.2019)
  13. Drągowska D. "Zbrodnia i kara" Fiodora Dostojewskiego w warszawskich powojennych inscenizacjach // Studia Rossica Posnaniensia. 1980. Tom 14. S. 29-42 URL: http://bazhum.muzhp.pl/media//files/Studia_Rossica_Posnaniensia/Studia_Rossica_Posnaniensia-r1980-t14/Studia_Rossica_Posnaniensia-r1980-t14-s29-42/Studia_Rossica_Posnaniensia-r1980-t14-s29-42.pdf (Accessed 10.12.2019)
  14. Grossman L. Dostojewski, tłum. S. Pollak. 1968. W.: Czytelnik. 280 s.
  15. Jarzębski J. Wszechświat Lema. 2002. K.: Wydawnictwo Literackie. 301 s.
  16. Miłosz Cz. Abecadło Miłosza. 1997. K.: Wydawnictwo Literackie. 99 s.
  17. Przybylski R., Janion M. Sprawa Stawrogina. 1996. W.: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne. S. 40.
  18. Semczuk M. Proza rosyjska na scenach polskich po roku 1989: “Zbrodnia i kara” Fiodora Dostojewskiego // Acta Polono-Ruthenica. 2009. Tom 14. S. 245-252. URL: http://bazhum.muzhp.pl/media//files/Acta_Polono_Ruthenica/Acta_Polono_Ruthenica-r2009-t14/Acta_Polono_Ruthenica-r2009-t14-s245-252/Acta_Polono_Ruthenica-r2009-t14-s245-252.pdf (Accessed 10.12.2019)
  19. Sucharski T. Dostojewski w polskiej powojennej refleksji humanistycznej // Napis. 2018. Tom 24. S. 56-83. DOI: 10.18318/napis.2018.1.5
  20. Wyka K. O potrzebie historii literatury. 1969. W.: Czytelnik. 238 s.

Информация об авторах

Олтушык Алина Барбара, аспирант института «Иностранные языки, современные коммуникации и управление», Московский государственный психолого-педагогический университет (ФГБОУ ВО МГППУ), Москва, Россия, ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4435-9894, e-mail: oltuszyk.alina.a@gmail.com

Метрики

Просмотров

Всего: 409
В прошлом месяце: 16
В текущем месяце: 6

Скачиваний

Всего: 180
В прошлом месяце: 4
В текущем месяце: 7