Социосфера
2012. № 1. С. 57–63
ISSN: 2078-7081
К вопросу о методике преподавания перевода юридических текстов иранским студентам
Аннотация
Общая информация
Ключевые слова: translation, legal texts, documents, Russian language, Persian language
Рубрика издания: Народное образование. Педагогика
Тип материала: эссе
Для цитаты: Мохаммад-заде Ш.Г., Захраи С.Х. К вопросу о методике преподавания перевода юридических текстов иранским студентам // Социосфера. 2012. № 1. С. 57–63.
Фрагмент статьи
Перевод юридических документов требует от переводчика не только профессионального знания двух языков – ИЯ (исходный язык) и ПЯ (язык перевода), но и хорошего знания права, особенно юридических терминов. Методика преподавания перевода юридических текстов имеет свои правила, особенно, если принимать во внимание разнородность в правовых системах разных стран.
Литература
- Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории. – М., 2008.
- Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М., 2006.
- Алимов В. В. Теория перевода перевод в сфере профессиональной коммуникации. – М., 2009.
- Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М., 2011.
- Латышев Я. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. – М., 1988.
- Левитан К. М. Юридический перевод. Основы теории и практики. – М., 2011.
- Леонтьев А. А. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семан- тики. – М., 1983.
- Толковый словарь русского языка / под ред. Евгеньева А. П. – М., 1981.
- Юридический словарь на персидском языке / под ред. М. Д. Лангеруди. – Тегеран, 2009.
Информация об авторах
Метрики
Просмотров
Всего: 1398
В прошлом месяце: 4
В текущем месяце: 1
Скачиваний
Всего: 1083
В прошлом месяце: 2
В текущем месяце: 1