Реализация принципа экономии при образовании психологических терминов в английском и русском языках

128

Аннотация

Статья посвящена особенностям реализации принципа экономии в подъязыке психологии. Выделены наиболее продуктивные способы терминообразования, иллюстрирующие тенденцию обоих языков к компрессии номинативных единиц. В системе психологических терминов английского языка наиболее эффективными способами экономии являются аффиксальное словообразование и словосложение. Благодаря огромному потенциалу этих способов словообразования английская терминосистема обладает такими качествами, как богатство словарного состава, функциональность и экономичность. Русский язык, не обладающий такой словообразовательной потенцией, склонен к фонетическим заимствованиям, семантической деривации и калькированию. Широкое использование фонетического заимствования и калькирования может быть одной из причин синонимии в терминологической системе русского языка. С другой стороны, эти способы словообразования позволяют расширить словарный состав, следуя принципу экономии речевых усилий и средств. Авторы приходят к выводу, что принцип экономии играет важную роль в создании новых слов и их адаптации к английской и русской терминосистемам.

Общая информация

Ключевые слова: принцип языковой экономии, психологическая терминосистема, аффиксальное словообразование, фонетические заимствования, англицизмы

Рубрика издания: Проблемы современной лингвистики

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2020070202

Для цитаты: Яровикова Ю.В., Балыгина Е.А. Реализация принципа экономии при образовании психологических терминов в английском и русском языках [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2020. Том 7. № 2. С. 12–19. DOI: 10.17759/langt.2020070202

Фрагмент статьи

На протяжении уже двух столетий проблема языковой экономии не утратила своей актуальности. Применительно к фонетическим законам языка и синтаксису принцип экономии нашел свое отражение в работах видных представителей различных направлений в сравнительно-историческом языкознании: младограмматизма (Г. Пауль), структурализма (Ф. де Соссюр, А. Мартине) и др.

Литература

  1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. 1964. Л.: Наука, 105 с.
  2. Балыгина Е.А., Ермолова Т.В. Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык [Электронный ресурс] // Современная зарубежная психология. 2018. Том 7. № 1. С. 85—93. DOI:10.17759/jmfp.2018070110.
  3. Балыгина Е.А., Яровикова Ю.В., Ермолова Т.В., Круковская О.А. Функционально-семантические аспекты перевода психологических терминологических словосочетаний английского языка [Электронный ресурс] // Филология: научные исследования. 2020. № 5. C. 1-15. DOI: 10.7256/2454-0749.2020.5.32967
  4. Большой психологический словарь [Электронный ресурс] // URL: https://gufo.me/dict/psychologie_dict?page=2&letter=%D0%B0 (дата обращения: 31.03.2020).
  5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 2008. М.: Издательский центр «Академия», 304 с.
  6. Грунина Л.П. Термин в профессиональном дискурсе: учеб. пособие. 2016. К.: АИ «Кузбассвузиздат», 171 с.
  7. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. 1977. М.: Наука, 246 с.
  8. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English <=> Russian. 2001. СПб.: «Издательство Союз», 320 с.
  9. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. 1960. М.: Издательство иностранной литературы, 263 с.
  10. Пауль Г. Принципы истории языка. 1960. М.: Издательство иностранной литературы, 501 с.
  11. Селендили Л.С. Лексикографическая параметризация терминосистемы по крымскотатарской филологии [Электронный ресурс] // Язык и Текст. 2019. Том 6. № 4. С. 117-123. DOI:10.17759/langt.2019060417.
  12. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. 1999. Е.: Изд-во Урал. ун-та, 432 с.
  13. Хайбулина Г.Н. Структурно-семантические особенности психологической терминологии в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. 2012. У., 23 с.
  14. Яровикова Ю.В. Лексема “anger” в герменевтическом освещении [Электронный ресурс] // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2014. № 2. С. 188-192. URL: http://www.islu.ru/files/2014/227_2014_0.pdf (дата обращения: 31.03.2020)
  15. Finnegan E.G. New Webster’s Dictionary of the English Language. 1989. D.: Surjeet Publications, 1824 p.
  16. Foreman J.B. Collins National Dictionary. 1969. L.: William Collins Sons & Co. Ltd., 542 р.
  17. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 2000. O.: Oxford University Press, 1539 р.
  18. Neufeldt V., Sparks A.N. Webster’s New World Dictionary. 1982. N.Y.: Simon & Schuster, 1692 p.
  19. Procter P. Cambridge International Dictionary of English. 1995. C.: Cambridge University Press, 773 р.
  20. The New Merriam–Webster Dictionary. 1989. M.: Merriam–Webster INC., Publishers Springfield, 989 р.

Информация об авторах

Яровикова Юлия Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры зарубежной и русской филологии, Московский городской психолого-педагогический университет (ФГБОУ ВО МГППУ), Москва, Россия, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2097-8597, e-mail: yarovikovayuv@mgppu.ru

Балыгина Елена Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной и русской филологии, Московский государственный психолого-педагогический университет (ФГБОУ ВО МГППУ), Москва, Россия, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5558-1389, e-mail: baliginaea@mgppu.ru

Метрики

Просмотров HTML-версии за весь период: 294
Просмотров HTML-версии в прошлом месяце: 10
Просмотров HTML-версии в текущем месяце: 7

Скачиваний PDF-версии за весь период: 128
Скачиваний PDF-версии в прошлом месяце: 1
Скачиваний PDF-версии в текущем месяце: 2