Контрастивный анализ красных идиом на английском, русском языках и на иврите

134

Аннотация

Работа посвящена исследованию 130 колоративных идиом идиом с колоративом красный (КИ) на трех языках из электронных источников с акцентом на актуальную лексику в 20-м и 21-м веках. На основе статистического, сравнительного, лингвистического и лингвокультурологического методов анализа в рамках лингвокультурной концепции КИ были рассмотрены многочисленные значения КИ, которые затем были объединены в трехъязычные ассоциативные цепочки и в последующем в семь микросистем: Цвет крови-активность-болезнь-медицинская помощь - стыд-раздражение-гнев-агрессивность-преступление-убийство; Пламя- привлекательность; Опасность -запрет- граница - красно-зеленый; Революция - коммунизм- анархизм; Престиж- праздник; Секс; Красный цвет объекта. В дополнение к этому, были отмечены трехъязычные экстраассоциативные КИ, значения которых не входят в ассоциативные цепочки. В работе произведен количественный анализ КИ, выявлены эквивалентные и лакунарные идиомы на трех языках, прослежена связь КИ с красным цветом в природе, отмечено появление новых значений КИ и изменение их коннотативности в разных языках с течением времени. Были рассмотрены такие характеризующие КИ явления, как многозначность, антиномия с разными цветами (зеленый, черный, белый и синий), международные неологизмы в компьютерных технологиях, фондовом рынке, пандемии коронавируса и важность РИ в современных языках и лингвистической культуре.

Общая информация

Ключевые слова: сравнительное языкознание, контрастивная лингвистика, колоративные идиомы, красный, английский язык, русский язык , иврит

Рубрика издания: Психолингвистика, социолингвистика, этнолингвистика

Тип материала: научная статья

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2021080210

Получена: 01.05.2021

Принята в печать:

Для цитаты: Кигель Т. Контрастивный анализ красных идиом на английском, русском языках и на иврите [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2021. Том 8. № 2. С. 103–112. DOI: 10.17759/langt.2021080210

Литература

  1. Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. 1975. М.: Наука, 146 с.
  2. Болотина М.А., Шабашева Е.А. Символика цвета в русском и английском языках [Электронный ресурс] // Вестник БФУ им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. 2011. № 2. С. 7-12. URL: https://journals.kantiana.ru/upload/iblock/04f/mhbhhmkrtzfegksz,%20ou.%20ty.%20reknajmzyrhkyisf.pdf (дата обращения: 03.04.2021).
  3. Вострикова А.H., Леонова Д.Ю. Символика цветов в китайском и русском языках. // Материалы II Всероссийской научной конференции с международным участием «Философия и наука в культурах Запада и Востока» (г. Томск, 6–7 июня). Томск: ТГУ, 2018. С.15-18.
  4. Гатауллина Л.Р. Роль цветообозначений в концептуализации мира: На материале фразеологизмов английского, немецкого, французского, русского и татарского языков: дисс. … канд. филол. наук. У., 2005. 234 с.
  5. Гуз Ю.В. Экспериментальное исследование базовых концептов цвета: на материале русского, английского, немецкого и китайского языков: дисс. … канд. филол. наук. Б., 2010. 487 с.
  6. Карта словосочетания «красная черта» // Карта слов и выражений русского языка [Электронный ресурс] URL: https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B0 (дата обращения: 03.04.2021).
  7. Кулинская С.В. Фразеологические единицы и пословицы с компонентом «Красный цвет» и их отражение в языковой картине мира (на примере русского, английского и французского языков) [Электронный ресурс] // Вестник Краснодарского университета МВД России. 2015. Том 27. № 1. С.129-132. URL: https://mvd.ru/upload/site119/folder_page/003/494/680/v-2015-127-retraktsiya.pdf (дата обращения: 03.04.2021).
  8. Матвеева Л.А. Фразеологизмы с компонентом «красный» / «red» в русском и английском языках [Электронный ресурс] // Вестник ТвГУ. Серия: Филология. 2020. Том 65. № 2. С. 60-65. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/328802974.pdf (дата обращения: 03.04.2021).
  9. Найдич Л. Выбор языка, переключение кода, лексические заимствования. Русский язык эмигрантов последней волны в Израиле // Русскоязычный человек в иноязычном окружении / Под ред. А.Мустайоки, Е.Протасова. Х.: Изд-во университета Хельсинки, 2004. С.108-122.
  10. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 2003. М.: Флинта: Наука, 320 с.
  11. Онякова А.Л., Ружицкий И.В. Цепочка ассоциаций как лингвометодическая категория [Электронный ресурс] // Вопросы психолингвистики. Языкознание и литературоведение. 2016. Том 27. № 1. С. 186-193. URL: https://iling-ran.ru/library/voprosy/27.pdf (дата обращения: 03.04.2021).
  12. Тихонов А.Н., Ломов А.Г. Фразеологический словарь русского языка. 2007. М.: Русский язык – Медиа, 338 с.
  13. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка: прим. 13000 фразеологизмов. 3-е изд. исправлено. 2008. М.: Астрил: АСТ, 878 с.
  14. Фразеологический словарь русского литературного языка [Электронный ресурс] URL: https://rus-phraseology dict.slovaronline.com/search?s=%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9 (дата обращения: 03.04.2021).
  15. Bat-Zeev Shyldkrot H. Part I: Language and Discourse // Perspectives on Language and Development: Essays in Honor of Ruth A. Berman. 2004. D., B., L.: Kluwer Academic Publishers. P. 90.
  16. English Idioms with “Red” // Idioms, Expressions, Vocabulary. 2019. URL: https://blog.iec-dvc.edu/english-idioms-with-red/ (дата обращения: 03.04.2021).
  17. Pastoureau M. Red: The History of a Color. 2017. P.: Princeton University Press, 216 p.
  18. Red - Idioms // The Free Dictionary. URL: https://idioms.thefreedictionary.com/red (дата обращения: 03.04.2021).
  19. The Cambridge English Dictionary URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/red?q=+red (дата обращения: 03.04.2021).
  20. Yakovleva S., Fliginskikh E., Kazyro G., Pershina M., Soldatkina T. The Category of Colour Naming in English, German and Mari Idioms // Mediterranean Journal of Social Sciences. 2015. Vol. 6. № 3. P. 33-40. DOI:10.5901/mjss.2015.v6n3s7p33
  21. רב -מילים | מילון עברי -עברי (Многословие | Словарь иврита) URL: ravmilim.co.il (дата обращения: 03.04.2021).
  22. מילוג (Милог) URL: https://milog.co.il/ (дата обращения: 03.04.2021).
  23. אדום .ויקימילון (Красный. Викисловарь) URL: https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%90%D7%93%D7%95%D7%9D (дата обращения: 03.04.2021).
  24. צבעים במקרא . (Цвета в Библии.) URL: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A6%D7%91%D7%A2%D7%99%D7%9D_%D7%91%D7%9E%D7%A7%D7%A8%D7%90 (дата обращения: 03.04.2021).

Информация об авторах

Кигель Тали, независимый исследователь мультилингвизма, центр «Бехазлаха», Петах-Тиква, Израиль, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4136-4711, e-mail: kigelt@gmail.com

Метрики

Просмотров

Всего: 372
В прошлом месяце: 7
В текущем месяце: 7

Скачиваний

Всего: 134
В прошлом месяце: 2
В текущем месяце: 2