Язык и текст
2023. Том 10. № 2. С. 78–90
doi:10.17759/langt.2023100207
ISSN: 2312-2757 (online)
Китаеведение в России в середине XIX в.: по материалам собрания и архива К.А. Скачкова из фондов Отдела рукописей Российской государственной библиотеки
Аннотация
В статье рассматривается развитие китаеведения в России в середине XIX в., основные вехи биографии одного из крупнейших исследователей Китая данного периода — К.А. Скачкова и других участников Русской православной духовной миссии, документы которых отложились в его архиве, дается обзор архивного фонда и собрания рукописных книг К.А. Скачкова, которые хранятся в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки.
Общая информация
Ключевые слова: китаеведение, рукописи, архив, рукописные книги, Российская государственная библиотека
Рубрика издания: Мировая литература. Текстология
Тип материала: научная статья
DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2023100207
Получена: 01.06.2023
Принята в печать:
Для цитаты: Вишневская Е.Э. Китаеведение в России в середине XIX в.: по материалам собрания и архива К.А. Скачкова из фондов Отдела рукописей Российской государственной библиотеки [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2023. Том 10. № 2. С. 78–90. DOI: 10.17759/langt.2023100207
Полный текст
В фондах Отдела рукописей хранятся уникальные архивные документы, рукописные книги, карты и альбомы, собранные русским ученым и дипломатом, консулом в Тяньцзине, Чугучаке и Шанхае, одним из крупнейших исследователей Китая XIX в. — Константином Андриановичем Скачковым (1821-1883).
Знакомство с Китаем К.А. Скачков начал в составе тринадцатой Русской православной духовной миссии (1850-1858 гг.) — РДМ в Пекине. Русская православная духовная миссия имела дипломатическую, политико-экономическую функцию, играла важную роль в установлении и поддержании российско-китайских отношений, была центром культурного и научного изучения Китая, подготовки будущих русских синологов. РДМ была уникальна еще и тем, что фактически это было единственное постоянное представительство иностранного государства из всех европейских стран в столице Китая. Деятельность первых русских миссионеров подготовила почву для перехода исследований о Китае на качественно новую ступень, показала необходимость более глубокого изучения языка и культуры этой страны.
Первая православная миссия во главе с архимандритом Илларионом (Лежайским) была отправлена в Пекин в 1714 г. Далее состав миссии сменялся примерно каждые 8-10 лет. Русское китаеведение создавалось трудами прошедших эту школу будущих переводчиков, ученых, преподавателей, дипломатов: И.К. Россохина[1] (отправлен в 1729 г.), А.Л. Леонтьева[2] (в 1743 г.), А.С. Агафонова[3] (в 1772 г.), А.Г. Владыкина[4] (в 1781 г.), С.В. Липовцева[5] (в 1794 г.), З.Ф. Леонтьевского[6] (в 1821 г.) и др.
С 1805 года, в связи со все возрастающим интересом со стороны Академии наук к изучению Китая, в состав миссии, кроме лиц духовного звания, ведущих миссионерскую деятельность, и студентов, занимавшихся изучением китайского и маньчжурского языков, стали включать врачей, которые лечили не только членов миссии, но и знатных китайцев. А с 1821 г. в Китай начали отправлять также художников и астрономов.
Одним из первых ученых, не только оставивших заметный след в русском китаеведении, но и получивших общеевропейскую известность, стал архимандрит Иакинф (Н.Я. Бичурин)[7], который опубликовал 14 книг по истории, географии и культуре народов Китая, Центральной и Средней Азии, Южной Сибири и Дальнему Востоку. Многие его фундаментальные труды дошли до нас только в рукописях. О. Иакинф возглавлял девятую духовную миссию в Пекине в 1808-1821 годах.
В 1849 г. в Китай отправилась тринадцатая духовная миссия, которую возглавил будущий создатель китайско-русского словаря архимандрит Палладий (П.И. Кафаров)[8]. В число участников этой миссии вошел молодой ученый и астроном — Константин Андрианович Скачков.
В Пекин миссия прибыла 27 сентября 1850 г. Приехав на место, К.А. Скачков занялся строительством магнитно-метеорологической обсерватории и стал ее первым директором. Молодой ученый, закончивший Ришельевский лицей, был одним из лучших учеников известного астронома А.Н. Савича[9] и был назначен по его рекомендации. Начал он с постройки здания обсерватории, которое было готово к отъезду предыдущей двенадцатой миссии, а также заказа необходимого оборудования. Наблюдения в обсерватории проводились каждый час, результаты он регулярно пересылал в Санкт-Петербург заведующему обсерваторией Академии наук А.Я. Купферу. С этого времени К.А. Скачков регулярно вел дневники.
Одновременно он начал изучать китайский язык, знание которого было необходимо для долговременного пребывания в Китае и работа над которым предполагала многолетние упорные занятия. Тяжелые бытовые условия, отсутствие хороших учителей, плохое питание — вот неполный перечень трудностей, которые предстояло преодолеть молодому ученому. Исключительное трудолюбие помогло ему добиться серьезных результатов. В конце 1854 г. он записал: «Я занимаюсь 17 часов в сутки, значительные успехи в китайском языке. Только с этого года я стал переводить без пособия китайца» [5]. В эти же годы ученый начал всесторонне изучать страну, в которой работал, и собирать библиотеку на китайском и маньчжурском языках.
В Отделе рукописей РГБ хранится уникальный архивный фонд К.А. Скачкова № 273, включающий 288 ед. хр., или более 15 тыс. листов, хронологический охват — [1726]-1881 гг. Документы, составившие этот фонд, а также часть его библиотеки была принесена в дар Московскому Публичному и Румянцевскому музею Каролиной Фоминичной Скачковой, вдовой К.А. Скачкова, в 1884 г. Одной из интереснейших частей этого фонда являются дневники.
Дневники К.А. Скачкова, охватывающие, с некоторыми перерывами, двадцатипятилетний период (1850-1875 гг.), описание которых имеется в «Отчете МПРМ за 1883-1885 гг.», для историков представляют несомненный интерес. Из них особую ценность имеют «Мой дневник» (июнь 1851 — март 1856 г.); «Дневник с сентября 1851 по январь 1853 г. и декабрь 1862 г.» и «Мой политический дневник» (январь 1854 — июнь 1855 г.). Интересную информацию содержат «Мой парижский дневник» (1857-1858 гг.), «Дневник 1860-1861 гг. о китайской торговле», «Наше путешествие через Суэц» (1867 г.). «Дневник 1874-1875 гг.» (в Петербурге и за границей), «Шанхайский дневник» (1876 г.) и «Путевые записки по поездке по Китаю». Материалы «Моего дневника», «Моего политического журнала» и рукописи «Мои статьи» занимают около 1500 страниц архивного фонда собирателя.
С того времени, когда К.А. Скачков стал понимать китайский язык, он начал изучение сельского хозяйства Китая, перевел с китайского и изучил основные труды по этой теме, которая чрезвычайно занимала молодого ученого. Значительная часть его рукописей (около 2000 листов), посвящена этому предмету. В архиве сохранилась работа «Китайское сельское хозяйство» в 2 частях: описание сельскохозяйственных культур и их обработки, цветоводства и плодоводства, имущественно-земельных отношений. К.А. Скачков подробно охарактеризовал различные виды цветов и плодовых деревьев, сельскохозяйственные орудия. Часто он делал их зарисовки на полях или специально для этого нанимал художников-китайцев.
Рис. 1. Дневник К.А. Скачкова «Китайское сельское хозяйство». Часть 1-я — описание сельскохозяйственных культур и их обработки, имущественно-земельных отношений. Автограф с рисунками. ОР РГБ. Ф. 273. К. 1. Ед. хр. 1. Л. 1.
В итоге ученый пришел к выводу, что китайское сельское хозяйство может быть образцом для рационального хозяйства не только в России, но и в Европе.
Свои статьи по сельскому хозяйству он публиковал в России и был признан ведущим специалистом в данном направлении. «...Скачков оказал нашему отечеству столько же заслуг в отношении к ознакомлению нас с китайскими полезными растениями, как никто из бывших до него в Китае...» [1], отмечалось в предисловии редакции к его статье «О деревьях, на которых китайцы разводят диких шелковичных червей». Интересные с его точки зрения растения он присылал в Россию, пытаясь приспособить к российским условиям. С 1850-х годов он стал признанным специалистом по сельскому хозяйству Китая, был избран членом многих научных обществ.
К.А. Скачков глубоко интересовался китайским шелководством и даже отправил в Петербург коконы и статью о способе ухода за шелкопрядом, описания ясеня и дуба, рисунки шелкопряда, семена деревьев и образчики материи из их сырца. Однако его усилия не были оценены по достоинству, и описание этой новой породы шелкопрядов было сделано в Париже аббатом Перни и названо его именем.
В дневниках К.А. Скачкова дается описание Пекина и его окрестностей, поездок в горы, природы, достопримечательностей. Там же содержится интереснейший материал и по другим вопросам: легенда о тайном обществе «Байляньцзяо» или «Обществе Белого Лотоса», положившим начало многим китайским буддийским или даосским религиозным братствам; информация о денежном рынке (курс серебра и т. п.); сообщение о казни человека, выданного маньчжурами за вождя тайпинов Хун Да-цюаня; подробности о деятельности антиманьчжурских элементов в Пекине и т. д.
К.А. Скачков подробно записал сведения о технологии производств Китая, астрономии, обычаях и т. д. Он старательно изучил китайскую кустарную промышленность: работу шелковых, бумажных фабрик; изготовление обоев; посетил свечной, известковый, индиговый, кирпичный, кожевенный заводы. Его интересовали горшечное производство, окраска материй и многие другие технологические процессы.
Рукописи ученого описывают разведение виноградников, борьбу с саранчой, вопросы животноводства и орошения, пути сообщения, торговлю (особенно — торговлю чаем), ярмарки; в них отражено изучение науки и культуры Китая: история географических открытий, астрономия, философия, медицина.
В дневниках уделено внимание китайскому искусству: живописи, музыке, театру: дано подробное описание состава актеров и оркестрантов. В рукописи «Обычаи в Китае» [3], начатой в январе 1854 г., ученый описал свадебные обряды, обряд похорон, одежду китайцев и т. д.
В архиве собраны различные планы и карты: планы Пекина, карты, схемы Китая и т.д. Представлены иллюстрации к китайским произведениям, жанровые зарисовки, акварели.
В разных частях рукописного наследия К.А. Скачкова, чаще на отдельных листах, исписанных карандашом, содержатся несистематизированные дневниковые записи вплоть до 70-х годов XIX в. Много внимания и сил в этот период К.А. Скачков уделял составлению китайско-русского словаря.
Отдельная тема, интересовавшая ученого — ход «тайпинского восстания» — великой крестьянской, антифеодальной войны в Китае 1850-1864 гг., Северный поход тайпинов. В рукописи «Мой политический журнал» (январь 1854 г. — май 1856 г.) записи о тайпинах есть почти на каждой странице.
В 1853 г. группа тайпинских войск под командованием Ли Кай-фана, Линь Фэн-сяна и Цзи Вэнь-юаня отправилась из Нанкина в Северный поход с целью захватить Пекин и окончательно ликвидировать власть маньчжурского правительства в Китае. В дневнике К.А. Скачкова даны характеристики чиновников, администрации — злоупотребления, казнокрадство, взяточничество. Есть записи о генералах, министрах и других ставленниках маньчжурской династии.
К.А. Скачков отметил, что «инсургенты» — гражданские повстанческие отряды, противостоящие властям, убивают чиновников, сжигают кумирни[10], а народ милуют [6]. Записи о тайпинском восстании находятся не только в «Моем политическом журнале». Их можно найти и в рукописи «Мои статьи», в «Сборнике официальных документов» и в папках под другими названиями. Частично они расположены между другими материалами. Дневники К.А. Скачкова, посвященные восстанию тайпинов, были опубликованы в 1958 г. в Издательстве восточной литературы [20].
Из других рукописей фонда представляют интерес «Отчет о торговле Китая с Европой, Америкой и русской торговле в Ханькоу» (1852-1880 гг.) [7], «Переводы и сокращения из китайских историков», «История китайской философии. Сэтун. 1862 г.» [4], отзывы об ученых трудах И.И. Захарова[11], переписка дипломатического характера, донесения в министерство иностранных дел, отчеты русских консулов, рисунки, плакаты, чертежи и др.
В архиве К.А. Скачкова отложились также рукописи других членов Пекинской духовной миссии: врача С.И Базилевского[12], архимандрита Иакинфа (Н.Я. Бичурина), архимандрита Аввакума (Д.С. Честного)[13], архимандрита Даниила (Д.П. Сивиллова)[14], архимандрита Палладия (П.И. Кафарова), М.Д. Храповицкого[15] и др. Рукописи Аввакума (1500 листов) касаются повседневных дел миссии, содержат характеристики ее членов, описания обрядов и быта жителей Пекина, работы по тибетскому и китайскому языкам, выписки из правительственных указов и докладов, из пекинских газет и др.
Даниил после возвращения из Китая служил профессором китайского языка Казанского университета, и большая часть его рукописей находится в Казани; но и в фонде К.А. Скачкова хранится около 3500 листов (в том числе переводы китайских классических книг и исторических трудов «Сы Шу», «История династии Чжоу» и др.).
Самым известным трудом М.Д. Храповицкого являются «Материалы для истории уголовного законодательства в Китае», являющиеся переводом всех «Трактатов о наказаниях», содержащихся в китайских официальных династийных хрониках.
В 1857 г. здоровье К.А. Скачкова серьезно ухудшилось. По настоянию начальника миссии П.И. Кафарова и врача С.И. Базилевского он возвратился в Россию. Однако уже в 1859 — вновь отправился в Китай, поскольку был назначен, против своего желания, русским консулом в Чугучаке. В 1863 г. он вернулся в Петербург, был переводчиком, участвовал в работе Русского географического общества, в 1865 и 1866 гг. читал в Вольном экономическом обществе курс лекций о сельском хозяйстве Китая. В 1865 г. К.А. Скачкова избрали членом Русского археологического общества и в том же году — членом «Societe d’Ethnographie Oriental et American».
В 1867 г., в связи с бурно развивавшейся торговлей между Россией и Китаем, возникла необходимость посредничества в отношениях русского купечества и китайцев. К.А. Скачкова назначили консулом в Тяньцзин, а с 1870 г. — консулом в открытых китайских портах. В этот период он посетил Западную Европу, в 1879 г. вернулся в Шанхай. По Тяньцзинскому русско-китайскому трактату 1858 г. Россия получила право торговать в открытых для иностранцев портах Китая (Шанхай, Нинбо, Фучжоу-фу, Сямэнь, Гуандун, Тайвань-фу, Цюнчжоу на о. Хайнань), и до конца XIX в. ее политика по отношению к Китаю отличалась от политики западных государств тем, что Россия никогда не применяла силу в отношениях с Китаем, а только дипломатию.
Рис. 2. Визитная карточка К.А. Скачкова (Кун Цитин). ОР РГБ. Ф. 273. К. 13. Ед. хр. 23. Л. 2.
За долгие годы своего пребывания в Китае К.А. Скачков хорошо изучил и полюбил эту страну. С большим уважением он относился к народу Китая, к его истории, науке, философии. В 1879 г. ученый и дипломат навсегда покинул Китай, а 26 марта 1883 г. его не стало.
К.А. Скачков был прогрессивным деятелем русского китаеведения — таким, как Н.Я. Бичурин, В.П. Васильев[16], П.И. Кафаров, которые внесли большой вклад в науку, помогли своими трудами установлению дружеских отношений русского и китайского народов.
Уникальное собрание рукописных книг К.А. Скачкова, которое на сегодняшний день насчитывает 368 ед. хр., было принесено в дар Московскому публичному и Румянцевскому музею в 1873 г. Оно включает документы по истории литературы, в нем широко представлены письменные источники по астрономии, математике, биологии, медицине, земледелию, ремеслу и промыслам, инженерному делу, путям сообщения и транспорту, а особенно — литература, документальные материалы и карты, характеризующие водное хозяйство и гидротехнику Китая XV — XIX вв.
С самого начала своего пребывания в Пекине К.А. Скачков начал собирать китайскую литературу. Книги поступали в дар от других членов Духовной миссии, от китайских ученых и чиновников. Несколько очень редких и ценных сочинений по китайской астрономии он получил от дяди китайского императора, около половины книг по астрономии — от руководителя миссии — архимандрита Палладия. Приобретал он книги в процессе распродажи ценнейших библиотек китайских ученых (библиотеки Сюй Суна, Яо Юань-чжи, Яо Вэнь-тяня), несколько списков было подготовлено по его заказу писцами-китайцами. Пополнению его библиотеки способствовали личные знакомства с губернатором и другими чиновниками в Чугучаке, куда он был назначен консулом в 1859 году.
Возвратившись на родину в 1863 г., К.А. Скачков попытался продать свою китайскую библиотеку Министерству народного просвещения, затем Азиатскому музею Академии наук, но безуспешно. В 1873 г. ее купил иркутский купец А.Л. Родионов, который имел торговые дела в Ханькоу и поэтому знал ученого. А.Л. Родионов пожертвовал библиотеку Румянцевскому музею. Рукописная ее часть образовала ф. 274 — собрание К.А. Скачкова, хранящееся ныне в Отделе рукописей РГБ; печатная библиотека хранится в Центре восточной литературы РГБ.
Хронологический охват собрания — XVIII в. — первые две трети XIX в., за исключением рукописи «Альбом рисунков, изображающих возделывание и обработку риса» [10], датируемого XV-ХVII вв. Датировка китайских рукописей представляет значительные трудности, так как определить дату списка в пределах даже одного столетия, по китайской бумаге, без филиграней, очень сложно. Значительную помощь в этом оказывают печати бывших владельцев и авторов, по которым можно определить приблизительную хронологию создания и бытования рукописи.
Собрание К.А. Скачкова состоит из двух частей: первая (большая) часть собрана главным образом в 1848-1859 гг., в годы пребывания ученого в Пекине; вторая часть (Синьцзянская коллекция) — преимущественно в 1859-1863 гг. в Чугучаке.
Первая часть имеет 12 разделов.
Законодательные акты. Официальные документы и материалы. Раздел включает Свод законов юаньской династии, рукописные списки которого публиковались в Японии и Китае; законы китайского правительства для Монголии; документы, относящиеся к подавлению племен гурка — группы народностей (джатов) тибетского и индийского происхождения, населяющих предгорья Непальских Гималаев, и непало-тибетских событий 1790-1792 гг.; документы о британском вторжении в Китай и др.
Далее следуют рукописи по истории Китая периода ранее XII в. — XIX вв., описание Монголии, Бирмы, России, отношений Китая с этими странами. Наиболее ценными являются рукописи Хан Ши-цзюнь. Дополнения к истории чжурчжэньского царства Цзинь [8], а также сборники по истории Южных Сунов и чжурчжэньского нашествия, в которые включены редкие сочинения Синь Ци-цзи [9].
Рис. 3. Дополнения к истории Цзиней. Сочинение Хан Ши-цзюня. Кон. XVIII — нач. XIX вв. ОР РГБ. Ф. 274. № 20. Л. 1.
Этнографический раздел. Особого внимания достойны шесть уникальных альбомов с превосходно исполненными рисунками, пять из них изображают жизнь и быт некитайских народов Юго-Западного Китая, а один датируется временем династии Мин и изображает возделывание и обработку риса [11].
Историко-географические сочинения. Карты и атласы. Раздел содержит рукописи с описанием морских берегов, судоходства, береговой обороны, сухопутных коммуникаций. Это — самая крупная и по научному значению, наиболее ценная часть собрания. Особо следует отметить подраздел «Историко-географические сочинения. Карты и атласы» — 66 единиц карт. Только две из них найдены в печатном воспроизведении.
Раздел «Экономика» включает рукописи о водном хозяйстве, путях сообщения, производстве и употреблении чая, содержит описание фарфора, кулинарии и торговли. Наибольшее научное значение принадлежит девяти рукописям — спискам с работ ХVI-ХIХ вв., посвященных водному хозяйству. Тексты о чае, фарфоре и кулинарии большей частью имеют печатные аналоги. В конце раздела — рукописи со сведениями о ценах на ткани, меха, часы, бумагу, украшения, о ставках внутренних таможенных пошлин — «Тяньцзиньском тарифе 1859 г.» [12].
Описание пограничных округов, сведения о военном флоте, порядке построения войск, предметов воинского снаряжения и т.д. находится в разделе «Военное дело». Большинство рукописей этого раздела не опубликованы.
Художественная литература. Наиболее интересны — 24-томный сатирический и нравоучительный роман Цао Цюй-цзина под названием «Хотите — верьте, хотите — нет!» (XVIII в.), а также две театральные пьесы «Сияет звезда богатства» [16] и «Благополучие на небе, на земле и у людей» [17], не имеющие печатных аналогов.
Энциклопедии, справочники, библиография. Наибольший интерес представляют три текста, списанных из впоследствии утраченных томов «Юн-лэ да дянь» — одной из крупнейших энциклопедий в истории человечества (сборник фрагментов и полных текстов книг, собранных по темам и сюжетам). Тексты представлены в списках ученых Вэн Фан-тана, и Сюй Суна. Один фрагмент из трех сохранился только в собрании К.А. Скачкова. Из других редких текстов этого раздела необходимо упомянуть энциклопедию Хэ Сань-вэя (династия Мин) [19] и энциклопедию Чжан Цунь-шэня (1623) в 40 цзюанях [18].
Философия. Религия. В разделе представлены труды по буддизму, даосизму, магии, исламу и христианству. Большинство рукописей имеют печатные аналоги.
Редкие сочинения по медицине, труды по астрономии, космогонии, астрологии, по математике, алхимии представлены в разделе «Естественные науки».
Рис. 4. Цзи нань ту. Карта крайнего юга. 1717-1731 гг. ОР РГБ. Ф. 274. № 116. Л. 13.
В разделе «Языкознание» представляют интерес словари: маньчжурский словарь с китайскими переводами и толкованиями на маньчжурском языке [13], китайско-маньчжурские фразеологические словари чэнъюев [14], тайско-китайский и бирманско-китайский словари XVII или XVIII вв. [15]
В раздел «Разное. Сборники. Альбомы» включены рукописи разнообразнейшего содержания, многие из которых не опубликованы ни в каких печатных изданиях. Рукописи содержат редкие тексты о водном хозяйстве, памятниках древности, топонимике, подавлении восстаний, военных походах и даже списки лиц, выдержавших государственные экзамены в 1808 г.
Рис. 5. Картины с изображением юньнаньских инородцев. Вторая пол. XVIII — первая пол. XIX в. ОР РГБ. Ф. 274. № 56. Л. 20.
Вторая часть собрания — «Синьцзянская коллекция» — также имеет систематизацию по следующим разделам:
- Историко-географические, административные и экономические описания;
- Карты и атласы Синьцзяна;
- Доклады чиновников и официальные документы;
- Движение населения;
- Торговля;
- Пути сообщения;
- Налоги и повинности;
- Войско. Топонимика. Путешествия.
В этой части собрания — 47 единиц хранения, в том числе 32 редких и уникальных. Датируются они кон. XVIII — второй пол. XIX вв. В этот раздел входят также 11 карт и атласов Синьцзяна и целая серия выписок из архива канцелярии чугучакского губернатора, содержащая сведения о движении населения, торговле, путях сообщения, фиске, администрации.
Научное описание собрания К.А. Скачкова было начато в 1937 г. ученым-китаистом В.Н. Казиным и продолжено А.И. Мелналкснисом, опубликовавшим свой труд в 1974 г. в издательстве «Наука» [2]. В 2009 г. году в дополнение к существующему фонду № 274 Б.Л. Рифтиным[17] было выявлено и описано еще 32 рукописи, также вошедшие в собрание К.А. Скачкова.
В настоящее время интерес к собранию по-прежнему остается высоким. В читальном зале Отдела рукописей Российской государственной библиотеки с ним постоянно работают исследователи из Китая: из Университета Пекина и Шаньдуня, ученые института Востоковедения РАН, готовятся совместные проекты по его описанию и популяризации.
На современном этапе, как и в XIX в., Россия продолжает исторические традиции культурного сотрудничества с Китаем. Непрерывный процесс расширения взаимодействия и взаимовлияния культур России и Китая является фундаментом для развития российско-китайских отношений и взаимовыгодного сотрудничества. При этом важную роль в изучении Китая продолжают играть материалы, собранные К.А. Скачковым.
[1] Россохин Иларион Калинович (1707 или 1717-1761) — переводчик с китайского языка при Академии наук и преподаватель восточных языков в академической гимназии.
[2] Леонтьев Алексей Леонтьевич (1716-1786) — участник Российской духовной миссии в Пекине, штатный переводчик миссии, один из основателей российского китаеведения.
[3] Агафонов Алексей Семенович (1746-1792) — участник шестой духовной миссии, впоследствии — переводчик с китайского и маньчжурского языков в Коллегии иностранных дел.
[4] Владыкин Антон Григорьевич (1757-1812) — участник седьмой Русской духовной миссии в Китае, российский ученый-востоковед, синолог, переводчик.
[5] Липовцов (Липовцев) Степан Васильевич (1770-1841) — участник восьмой духовной миссии, русский востоковед, член-корреспондент Петербургской Академии наук по отделу восточных литератур и древностей.
[6] Леонтьевский Захар Федорович (1799-1874) — китаевед. Преподавал китайский язык в коммерческом училище в Санкт-Петербурге. Труды по истории Китая.
[7] Иакинф (Бичурин Никита Яковлевич) (1777-1853) — архимандрит Русской православной церкви, востоковед и путешественник, один из основоположников российской синологии.
[8] Палладий (Кафаров Петр Иванович) (1817-1878) — архимандрит Православной Российской церкви, один из основоположников российской академической синологии. Создатель китайско-русского словаря, популяризировавшего кириллическую транскрипционную систему китайского языка.
[9] Савич Алексей Николаевич (1810-1883) — русский астроном, академик Императорской академии наук.
[10] Кумирня — небольшая языческая молельня с кумирами (идолами).
[11] Захаров Иван Ильич (1814-1885) — русский дипломат, доктор маньчжурской словесности, профессор Санкт-Петербургского университета, автор «Полного маньчжурско-русского словаря».
[12] Базилевский Степан Иванович — врач, участник 13-ой духовной миссии в Китай в 1849-1859 гг. Собрал интереснейшие коллекции рыб и растений.
[13] Аввакум (Честной Дмитрий Семенович) (1801-1866) — архимандрит Русской православной церкви, российский востоковед, миссионер, дипломат.
[14] Даниил (Сивиллов Дмитрий Петрович) (1798-1871) — священнослужитель Православной Российской Церкви, миссионер, синолог, первый заведующий кафедрой китайского языка в Казанском университете.
[15] Храповицкий Михаил Данилович (1823-1860) — официальный переводчик на китайский и маньчжурский языки российско-китайского Тяньцзиньского договора 1858 г.
[16] Васильев Василий Павлович (1818-1900) — русский ученый-синолог, буддолог, санскритолог. Академик Петербургской АН, декан Восточного факультета Санкт-Петербургского университета.
[17] Рифтин Борис Львович (1932-2012) — советский и российский филолог-китаист, один из крупнейших специалистов по литературе Китая, стран Дальнего Востока и Центральной Азии.
Литература
- Журнал сельского хозяйства. Т. III. № 7. 1862. М. С. 33.
- Мелналкснис А.И. Описание китайских рукописных книг и карт из собрания К.А. Скачкова. 1974. М.: Наука. 277 с.
- ОР РГБ. Ф. 273. К. 5. Ед. хр. 9-10. К. 6. Ед. хр. 1.
- ОР РГБ. Ф. 273. К. 8. Ед. хр. 4.
- ОР РГБ. Ф. 273. К. 11. Ед. хр. 5. Л. 526.
- ОР РГБ. Ф. 273. К. 12. Ед. хр. 1. С. 179.
- ОР РГБ. Ф. 273. К. 14. Ед. хр. 3. К. 15. Ед. хр. 1.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 20.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 25, 27.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 51.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 51.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 159.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 236.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 239, 240.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 244.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 246.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 247.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 258.
- ОР РГБ. Ф. 274. № 259.
- Скачков К.А. Пекин в дни тайпинского восстания. Из записок очевидца. 1958. М.: Издательство восточной литературы. 360 с.
Информация об авторах
Метрики
Просмотров
Всего: 309
В прошлом месяце: 38
В текущем месяце: 2
Скачиваний
Всего: 78
В прошлом месяце: 6
В текущем месяце: 0