Материалом статьи послужили все сборники слов и житий, служебные минеи и торжественники, обнаруженные в собрании РГБ ф. 98. Использовались данные новых Каталогов славяно-русских рукописных книг из собрания Е.Е. Егорова (1–4 выпуски) (Анисимова, 2017), и прямой просмотр рукописей собрания, не вошедших в 4 выпуска Каталога.
Житие Александра Свирского (далее также Житие), на данный момент известное в более чем 315 списках, хранится в десятке древлехранилищ и музеях как российских, так и зарубежных. Данные многолетнего исследования позволяют для многих рукописей установить круг наиболее близких по оформлению и текстовым особенностям в совокупности. Целью данной статьи стало представление списков Жития в собрании РГБ ф. 98 (собрание рукописей Е.Е. Егорова, далее также Егор.) в их связи с установленными для них родственными списками. Все датировки для рукописей № 1–399 даются по существующим Каталогам рукописей собрания (вып. 1–4), датировки 400–499 были любезно предоставлены в.н.с. РГБ Т.В. Анисимовой, остальные датировки автора статьи.
Просмотр сборников позволил сделать следующие заключения. Тексты собрания, прославляющие святого, представляют собой полный репертуар гимнографических и агиографических текстов, их можно сгруппировать так.
Памяти: № 8, служебная минея, л. 516–523, 50-е гг. XVI в.; № 51, евангелие, л. 347, сер. XVI в.; № 342, святцы с миниатюрами, л. 186, сер. XIX.
Службы: № 157, Сборник житий, слов и служб Антонию Римлянину, Александру Свирскому и Зосиме и Савватию Соловецким, л. 56–80, посл. четв. XVI в.; № 247, Трефолой, л. 267 об.–279, втор. четв. XVII в.; № 321, л. 447–463 об., 60–70-е гг. XVI в.; № 365, Трефолой, л. 50 об.–69, перв. четв. XVII в.; № 407, сборник служб, л. 208–227, нач. XVII в.; № 454, сборник канонов, л. 257–262, сер. XVII в., № 1213, часослов, л. 461–467, кон. XVI в.; № 1316, сборник служб, XVII в. № 1531, Трефолой, кон. XVI в.; № 1805, сборник Житий и служб Зосимы и Савватия Соловецких и Александра Свирского, л. 185–213об, 30–40 XVII в.
Похвальное слово: № 73, сборник избранных статей из годового Пролога и Торжественника, л. 413–420 об., 60–80 гг. XVII в.; № 1805, сборник Житий и служб Зосимы и Савватия Соловецких и Александра Свирского, л. 326–353, нач. XVII в.
Житие: № 44, сборник житий и слов, л. 868–953, 50–70-е гг. XVII в.; № 157, Сборник житий, слов и служб Антонию Римлянину, Александру Свирскому и Зосиме и Савватию Соловецким, л. 81–177, посл. четв. XVI в. № 365, Трефолой, 69–151 об., перв. четв. XVII в.; № 643, л. Сборник житий, л. 181 об.–187, проложное Житие, л. 187–280 и Минейная редакция, трет. четв. XVI в.; № 882, сборник житий, л. 633–666, отрывок Жития, трет. четв. XVI в.; № 1501, сборник житий, л. 1–113, Житие без начала и конца, конец XVI в.; № 1795, Житие и сказание об обретении мощей, нач. XIX в.; № 1805, Сборник, л. 214 об.–326, нач. XVII в.
Далее объектом внимания будут только агиографические тексты. Здесь хотелось бы сразу упомянуть рукопись № 1274, как когда-то весьма вероятно содержащую тексты Жития. Это сборник митрополита Корнилия, 1674–1695 гг1. В оглавлении рукописи значится служба и житие прп. Александру, но по факту их нет. Поскольку эти тексты, как правило, располагались в конце рукописей (память 30 августа), следует думать, что утратились они к моменту повторного переплета рукописи вместе с текстами на 31 августа, которые тоже имеются в оглавлении, но отсутствуют в рукописи. Переплет поздний, второй четверти XIX в. А.С. Алексеева упоминает, что составитель сборника вносил существенную правку в текст жития святителя Моисея Новгородского (Алексеева, 2018). Остается только сожалеть, что тексты жития Александра Свирского из этого сборника утрачены.
Все списки, кроме Егор. 1795, содержат Минейную редакцию Жития Александра Свирского, с незначительными отклонениями от основного варианта, с разным набором чудес (Соболева, 2016а). Однако в Егор. 643 эта редакция сопровождается редким текстом 1 Проложной редакции (Соболева, 2016б). Поэтому остановимся на том, чтобы вписать эту рукопись в круг близких ей. Всего списков 1 Проложной редакции Жития (далее также 1ПР) мне известно 17, все они сер. XVI–XVII вв. Несмотря на свой малый объем и относительно узкую распространенность по спискам, с самого начала распространения в тексте возникло важное разночтение, связанное с именем наставника прп. Александра во иночестве в Валаамском монастыре: «Имѣꙗше себѣ наставника по Бозѣ мниха нѣкоего свꙗщенноинока Лаврентиꙗ именем, духовнаго старца, в том же манастыри пострижение имуща, и от сего навык, ꙗко от искусна вожда, всему иноческому житию»2 (РНБ Q.I.317, л. 363 об., 1549 г.). Никакого сообщения о духовном наставнике преподобного в тексте Минейной редакции не встретится. Списки 1ПР делятся на три группы. Имя «Лаврентий» читается в рукописях РНБ Q.I.317, РГБ Овч. 281; имя «Сергий» – в РГБ Рум. 397, Шиб. 168, ЯМЗ 14966, Львов 1263, Львов 2716, РНБ Соф. 419, Михайлов. 223, РГАДА ф. 187, № 144; а в списках РГБ Троиц. 629, ГИМ Барс. 1263, Син. 808, РНБ Погод. 861, Погод. 851 имя наставника опущено. В рукописи РНБ F.I 495 редакция представлена лишь начальными и конечными листами, поэтому данных для нее нет. Литературным источником упоминания о наставнике стало Житие Никона Радонежского: «и пакы приходить къ бл҃женому Сергїю, и ѿ сего навыкъ, ꙗко ѿ искусна вожда, всему иночьскому житїю» (РГБ, ф. 304/I, № 116, л. 415). Думаю, чтение Сергий попало в пролог из него, имя Лаврентий в таком случае может оказаться действительно именем наставника преподобного. В списке Егор. 643 имя наставника — Лаврентий. Значит, самые близкие к нему тексты содержатся в рукописях РНБ Q.I.317, 1549 г. и РГБ Овч. 281, трет. четв. XVII в. Список Овчин. 281 текста Минейной редакции не содержит, а вот Q.I.317, древнейший датированный по выходной записи писца список Жития, также содержит Минейную редакцию Жития с ранним набором чудес, как и Егор. 623 (5 прижизненных и 11 посмертных). В орфографии рукописи Егор. 623 очень много следов так называемого второго южнославянского влияния, в особенности использования ѫ. В списке Q.I.317 такое написание единично (в хижѫ свою, л. 398об). Отмечу еще важную описку в Егор. 643. Имя матери прп. Александра искажено и в 1ПР и в Минейной редакции (все три раза) — Васиса. Тогда как по рукописям имя варьируется: Васса или Василиса. Чтение Васиса, очевидно, является искажением одного из этих имен, однако его же мы находим в 1ПР РНБ Погод. 851, сер. XVI в. Все три этих списка ранние, велика вероятность, что восходят они к одному протографу. Учитывая графические особенности рукописи Q.I.317, я предположу, что писцы и Егор. 643, и Погод. 851 (хотя в нем и пропущено имя наставника) могли иметь перед собой именно этот список Q.I.317. Имя Васса в нем записано с острым ударением и паерком над первой буквой с, что вместе очень напоминает выносную букву «и» (см. иллюстрацию).
Рис. 1. Q.I.317, л. 362.
Fig. 1. Q.I.317, l. 362.
Вполне возможно прочитать это написание как Васиса при беглом прочтении, учитывая, что имя Васса не самое распространенное. В Минейной редакции Q.I.317 имя представлено дважды как Василиса и единожды как Васса.
Сборник житий и слов Егор. 44 написана несколькими писцами в разное время (40–80-е гг. XVII в.), содержит в основном переводные тексты из четиих миней и торжественника. Рукопись испещрена глоссами, а конечные ее тексты восстанавливались выговскими книжниками. Окончание Жития (с 4 прижизненного чуда о явлении Богородицы на основании церкви, посмертные чудеса, тексты об обретении мощей и похвальное слово) было утрачено. Начиная с л. 916 житие Александра написано на бумаге конца XVIII в. характерным красивейшим почерком, выдающим профессиональную руку. Текст продолжает фразу, оборванную на л. 915 об., что говорит о намеренном восстановлении текста сборника по имеющейся у писца или владельца рукописи. Мы можем установить узкий круг рукописей Жития, которые содержат тот же вариант текста, что и на листах 916–953, и которые могли послужить образцом для восстановления. Житие в Егор. 44 имеет 7 прижизненных и 14 посмертных чудес, а послесловие составителя Жития, игумена Иродиона, по ошибке названо «чюдо пр҃пдбнаго, такожде и о списавшем житие ст҃аго до зде сказyет повесть о святем». Мне известны следующие списки с полным набором этих редких особенностей, из них первые три выговские3: РГБ ф. 209 № 331, нач. XIX в. (далее Овчин.331), РНБ ОСРК O.I, 144, XVIII в., НСРК, Q.209, кон. XVIII в., РГБ ф. 924, № 18, вт. пол XIX в., РНБ Волк., 49, кон. XVIII– нач. XIX в.
Сравнение оформления всех этих списков с оформлением Егор. 44. выявило близость с рукописями Овчин. 331 и Волк. 49. Во-первых, каждая глава открывается мастерски выполненными инициалами с тонким стилизованным растительным орнаментом. Инициалы по всем восстановленным текстам Егор. 44 выполнены практические в точности так же, как и в Овчин. 331, и Волк. 49.
![]() |
![]() |
![]() |
|
РНБ, Волков 49 |
РГБ Овчин. 331 |
РГБ Егор. 44 |
Во-вторых, каллиграфические почерки этих трех списков обнаруживают высокое сходство: одинаково написаны буквы ж, ѣ, ѯ, ꙗ с усеченной верхней частью.
В-третьих, переплеты рукописей Волк. 49 и Егор. 44 имеют одинаковые клейма (кроме средника).
![]() |
![]() |
|
РГБ Егор. 44 |
РНБ Волк. 49 |
Все эти признаки в совокупности красноречиво говорят о том, что выполнены они в одной мастерской. С высокой вероятностью один мастер работал над этими тремя списками, находящимися сейчас в разных древлехранилищах.
Что касается части Жития до л. 916, то есть того текста, что написан на бумаге в 50–70-е гг. XVII в., то здесь также можно сузить круг близких рукописей, опираясь на текстовые особенности Минейной редакции. В Егор. 44 имеется яркий признак — дополнительный подзаголовок пространной главы «Се же о взыскании блаженнаго отрока». Глава повествует не только о розыске родителями тайно ушедшего в монастырь преподобного Александра (как заявлено в заглавии), но и о конфликте между его отцом и игуменом монастыря, о преставлении родителей, о его подвизании в монастыре, о Божественных указаниях, сопровождавших его уход в пустынь. Писец Егор. 44 отделяет фрагмент об уходе из Валаамского монастыря в пустынь заголовком «О исходе с валаамского монастыря». Точно такое же решение отмечено в списках Жития: РГБ ф. 228 № 107, РНБ, собрания Титова, № 302, № 4343; Колобова, № 186; Эрмитажное, № 6; Александро-Свирского монастыря, № 83; ОСРК Q.I.919; ОСРК Q.I.1334; ОСРК Q.ХVII.35; ОЛДП Q.208; ОЛДП F.194; БАН, собрание Археографической комиссии, № 103; собрание Успенского монастыря № 20, № 82; собрание Национального архива Карелии, № 47; собрание Новгородского музея, КР № 99, собрание ИРЛИ, Оп. 24. № 76; в частном собрании М. С. Бывшева (ранее рукопись находилась в частной коллекции Д. В. Пересторонина). Краткий вариант этого названия — «Об исходе с Валаама» — в списке РНБ ОСРК Q.XVII.212 и слегка «окнижненный» вариант заголовка — «О исхождении святого с Валаамского мн҃стря» находится в списке из Новгородского музея, КР 81, а в списке ГИМ, собрание Уварова № 381, тот же фрагмент текста называется иначе — «О видении знамения преподобнаго Александра» (Соболева, 2024).
Особенностью текстов жития Егор. 1805 является не характерная для Жития композиция, благодаря которой также удается установить наиболее близкие к ней тексты. Как правило, блок посмертных чудес не разбивается дополнительными сопровождающими текстами. Однако здесь после 13 посмертных чудес записано Похвальное слово, и сразу после него еще два посмертных чуда, 14 и 15 раннего варианта. В точности такая же ситуация наблюдается в рукописях РГБ ф. 277 № 279, 30–40 XVII в. и в Мезенском собрании, № 2, нач. XVIII в., древлехранилища Института русской литературы (далее ИРЛИ).
В списках Егор. 882 и Егор. 1501 сохранились неполные тексты. Егор. 882 содержит корпус новгородских текстов (Житие Иоанна архиепископа Новгородскаго, Преставление Иосифа Волоколамскаго, Житие и подвизи вкратце старца Касиана Иосифова монастыря, Житие Савватия Соловецкаго, Житие Варлаама Новгородского, свт. Никиты Новгородского), в который включено Житие Александра. Текст его обрывается на середине главы «О произведении воды», окончание рукописи утрачено. В Егор. 1501, напротив, утрачено только начало Жития, предисловие автора, сам текст Минейной редакции сохранился, содержит 13 посмертных чудес. Каких-либо выделяющих его из списков редакции признаков не имеет.
На тексте из Егор. 1795 хотелось бы остановиться подробнее. Рукопись содержит комплект текстов, посвященных одному святому. Житие сопровождено полным комплектом чудес (7 прижизненных и 15 посмертных), текстом об Обретении мощей (на данный момент списков с этим текстом всего 67 при 315 списках Жития). Переплет рукописи однозначно указывает на старообрядческую традицию, близкой эпохи рукописи (см. иллюстрацию). Такой же переплет, например, обнаруживается в рукописи Канонника перв.четв. XVII в., здесь он выполнен в начале XIX в. или на рубеже веков (хранится в частном собрании М.С. Бывшева, Москва). Почерк носит характерные каллиграфические черты выговских мастеров.
![]() |
![]() |
|
РГБ Егор. 1795 |
частное собрание М. С. Бывшева |
В основе текста Егор. 1795, безусловно, лежит Минейная редакция Жития. Однако она существенно переделана. Появляются авторские заголовки, пока не находящие аналогов в других рукописях. В первой главе, повествующей о рождении отрока, о родителях, об обучении, тайном уходе из дома на Валаам, вводится важный для писца заголовок «О пришествии прп҃дбнаго Александра к родителема и о прошении блг҃ословения и отпущении его». Обширная глава «О взыскании блаженнаго отрока» делится на две части, в ней заголовком выделен рассказ «О увещании бл҃женнаго отрока, дабы видети родителеи». В главе «О приходе к преподобному Александру Андрея Завалишина» как самостоятельная часть оформляется рассказ прп. Александра о его аскетичной жизни в течение семи лет в пустыне — «О исцелении прп҃бнаго Александра от болезни»
В отличие от упомянутых выше рукописей с дополнительными подзаголовками, появление которых никак не влияло на текст Жития. В Егор. 1795 внедрение заголовка сопровождается редактированием текста. Рассмотрим приемы правки в сравнении с традиционным текстом Жития Минейной редакции. (В качестве контрольного списка выбран ранний представитель редакции, РНБ Q.I. 317, сначала приводится текст Жития по нему, далее через «—» текст из Егор. 1795 и комментарий)
«И то<ж> ѡц҃ь его Стефанъ слышавъ, ꙗко сн҃ъ его в манастырь ѿше<д> и пострижесѧ, и ни мало помедливъ, ни длъготы пути не ѹбоꙗсѧ и в пре<д>ре<ч҃>нныи манастырь ѿходить на взысканїе сн҃а своего. И прише<д>шу же ему в манасты<р> тои, ищущи сн҃а своего, и повѣдаша ему етери, ꙗко в манастыри семъ сн҃ъ твои постриженъ е<с҃>. Ѡн же вше<д> в манастырь и прїиде къ игѹмену и припаде к ногама его и ре<ч>: бл<с҃>ви мѧ, ч<с҃>тныи ѡ<ч҃>, се бо ꙗко видиши мѧ пѹть многъ трѹжшасѧ, прїидохъ убо помолитисѧ ст҃му Сп҃су и ѹ тебе бл<с҃>витисѧ» (л. 388 об.) — «Тойже Стефанъ слышавъ сїе, яко сн҃ъ его в мнс҃трь ѿиде и пострижесѧ тамо. [Заголовок] Посемъ прїиде оц҃ъ его в мнс҃тырь ко игумену и повѣда все, яже ѡ нем» (л. 24). Устраняются пространные фрагменты, повествующие о приходе Стефана, отца Александра, на Валаам (см. подчеркнутый фрагмент). Сделана синтаксическая правка: оборот «дательный самостоятельный» заменен на простое предложение: «И прише<д>шу же ему в манасты<р> тои». — «Посемъ прїиде оц҃ъ его в мнс҃тырь ко игумену». Опускается как избыточный подробный рассказ о беседе Стефана с игуменом монастыря: «Потом же игѹменъ повелѣ ему сѣсти. И сѣдшима има вкѹпѣ, и начат же ко игѹмену простирати бесѣду многѹ, послѣди же и вину ѡбави, еа же ради прїиде. Гл҃ше же: молю ти<с҃>, ѡч҃е, повѣж ми, аще здѣ е<с҃> сн҃ъ мои, мно<г҃>о бо си жалю его ра<ди>, не вѣдущи, аще живъ е<с>. Игѹмен же помысливъ, ꙗ<к> просто ѡ семь вопрошаетъ его, и гл҃ше к нему, ꙗко з<д>ѣ е<с҃> сн҃ъ твои, и не жали его ра<ди>, се бо живъ е<с҃>. Тогда же ѡнъ к нему гл҃аше: то почто, ѡч҃е, еже не вижю его, многъ бо пѹть шествовахъ е҃го ради, и того ради прїидохъ во ѡбитель сїю, токмо да виж<д>ѹ сн҃а моего, и тако <да> възвращѹсѧ в домъ свои. (л. 389) — В Егор. 1795 находим предельно краткое: «...ко игумену и повѣда все, яже ѡ нем» (л. 24). Таким образом основным приемом правки данного фрагмента является пересказ и опущение незначимых (с точки зрения редактора) подробностей. Второй новый заголовок «О исцѣлении прп҃бнаго Александра от болѣзни» появляется в главе, рассказывающей о том, как боярин Андреи Завалишин, погнавшись на охоте за олень, обнаружил в глуши прп. Александра. Он и рассказывает Андрею о семи годах отшельнической жизни, об исцелении от телесных недугов, дарованном ему. Текст также сопровождается правкой, сходной с разобранной выше (вместо причастного оборота отдается предпочтение личным формам глагола). «Молѧщу же ми сѧ всѧческы мл<с҃>рдому Бг҃у ѡдръжащаѧ мѧ тогда болѣзни ср҃дчныѧ избавити» (л. 403об). — «Молѧхсѧ ко всемл҃рдому Бг҃у и творѧхъ пѣнїе мое, дабы избавилъ ѿ одержащїѧ мѧ болѣзни срдч҃ныѧ» (л. 38).
Не весь текст Жития правлен, поэтому повременим пока говорить о новой редакции. Но есть дополнения и в наиболее стабильную по рукописям от правки главу Жития о видении Свт. Троицы. Редактор Егор. 1795 вводит в повествование о необычайном явлении Свт. Троицы в образе трех Ангелов, комментарии о их внешности: «и лицемъ же лѣпы зѣло». Кроме этого текст не избежал и ошибок прочтения: вместо подчеркнутого фрагмента «Не боисѧ, мѹжу желанїа, в немже изволи жити ст҃ыи дх҃ъ, ч<с҃>тоты ради сердъца твоего» (л. 414) находим —«… что ты раделъ еси сердцемъ твоимъ» (л. 48 об). Странное деление текста что ты радел еси ‘ты желал сердцем твоим’, очевидно появилось из ч<с҃>тоты ради сердъца ‘из-за чистоты твоего сердца’.
Если говорить о том, какие рукописи наиболее близки текстологически к Егор. 1795 и могли стать основой текста, то здесь можно отметить четыре списка: Нац. Архив Карелии №57 (перв. пол. XVIII в.4), РНБ ОСРК Q.919 (вт. пол. XVII в.), ГИМ Увар. 535 (XVII в.), Син. 874 (XVII в.). Только в них во фразе «ѡнои же жены ѹ гроба ст҃го стоꙗщи, и клѧчащи» (л. 460) ‘когда та женщина стояла у гроба святого, склонившись в поклонах’ наблюдается чтение «кричащи» вместо «клѧчащи». Учитывая состав сборников и варианты посмертных чудес, самым близким по тексту является рукопись из Нац. Архива Карелии первой половины XVIII в.
Подведем итоги. Житие Александра Свирского из выговской рукописи Егор. 1795 имеет очевидные стилистические изменения, вносимые редактором текста, что позволяет говорить если не о новой старообрядческой редакции Жития (правка проведена не по всему тексту), то о новом его варианте или подготовке нового текста, обновленного стилистически. Основные направления работы связаны с освобождением языка рукописи от избыточных подробностей и повторов, упрощением синтаксической структуры предложений. Еще одна рукопись, Егор. 44, восстановлена выговскими мастерами, и можно уверенно сказать, что писал и оформлял тексты ее с л. 916 тот же писец и каллиграф, что и рукописи Овчин. 331 и Волков 49. Рукопись Егор. 643, включающая 1 Проложную редакцию, предваряющую Минейную, с высокой вероятностью восходит к списку Q.I.317.
1 См. об этой рукописи, например, (Алексеева, 2018).
2 Здесь и далее в статье текст цитируется в орфографии указанного списка, но выносные внесены в строку без дополнительного обозначения.
3 Здесь я хотела бы поблагодарить заведующего сектором изучения особо ценных фондов ЦИПР РГБ Ю.С. Белянкина за подробнейшую консультацию.
4 Датировка д.ф.н. А.В. Пигина.






