Власова Ольга Александровна

Власова Ольга Александровна

PsyJournalsID: 6652

20 декабря 1958 — 24 января 2020

методист, ответственный секретарь журнала "Аутизм и нарушения развития", Федеральный ресурсный центр по организации комплексного сопровождения детей с расстройствами аутистического спектра МГППУ, Москва, Россия, ovlasova@mail.ru

Дата последнего обновления: 02.04.2024

Публикации в журналах портала PsyJournals.ru 8

Другие публикации автора

Статьи

  1. О. А. Власова.  Методы оценки уровня развития аутичных детей и подростков, используемые в зарубежной практике, “Аутизм и нарушения развития” №1, 2003, сс. 16-18
  2. О.А. Власова. Принципы отбора обучающих компьютерных программ для коррекционно-образовательной работы с аутичными детьми», журнал «Школа здоровья», № 1, 2004, , сс. 38-41.
  3. О.А. Власова. Музыка Тлемсена. Журнал «Азия и Африка сегодня», 1981, № 5, с. 55.

  4. О.А. Власова. Литература и культурная жизнь Марокко в 90-е годы (по материалам газеты «Байан аль-йаум)» // Литературы Азии и Африки. Опыт ХХ века. М., Наследие, 2002. C. 110-118.

  5. О.А. Власова. К вопросу о семантике образа змеи в арабской культуре // Слово и мудрость Востока. Литература. Фольклор. Культура. М., Наука, 2006. С. 145-155.

  6. О.А. Власова. Образ исламского шейха и отражение проблем современного ислама в магрибинском романе на арабском языке //Религии в развитии литератур Азии и Африки. М., Наука, 2006. С. 255-291.

  7. О.А. Власова. Алжирская женщина и проблемы эмансипации (по произведениям алжирского писателя Абдельхамида Бенхеддуги) // Женщина Востока в литературе и обществе. М., ИВ РАН, 2007. С.  72-86.

  8. О.А. Власова. Демонология в Коране и в арабской народной литературе// Восточная демонология: от народных верований к литературе. М., Наследие, 1998, с. 258-286.

  9. О.А. Власова. Арабоязычная литература Марокко// Королевство Марокко (справочник), М., 1991, с. 206-213.

  10. Марокканская арабоязычная литература новейшего времени//О.А. Власова, А.Б. Дербисалиев, С.В. Прожогина. Литература Марокко. М., 1993, с.17-137.

  11. О.А. Власова. Театр Саадаллы Ваннуса//Памир, Душанбе, 1989, № 4, с. 147-154.

  12. О.А. Власова. Франкоязычные литературы стран Магриба//Изучение литератур Востока. Россия, ХХ век. М., 2002, с. 545-556 (совместно с И.Д. Никифоровой). статья «Франкоязычная литература стран Магриба» (совместно с И.Д.Никифоровой) для раздела «Литературы Африки» к/т ИВ РАН «Изучение литератур Востока: Россия, ХХ век». М., 2002. C 545-556.

  13. О.А. Власова. Литературная и культурная жизнь в Марокко в 90-е гг. (по материалам газеты «Байан аль-йаум»//Литературы Азии и Африки. Опыт ХХ века. М., 2002, с. 110-118.

  14. О.А. Власова. Алжирские писатели о проблемах арабизации в Алжире: за и против// IX конференция африканистов. Африка в контексте отношений Север-Юг. М., 2002, с. 184-185.

  15. О.А. Власова. Алжирские писатели против гражданской войны и террора (конец ХХ – начало ХХI века) // X конференция африканистов. Безопасность Африки: внутренние и внешние аспекты. Тезисы. М., 2005. С. 88.

  16. О.А. Власова. Хасаис татаввари-л-фанн ар-ривайи ал-арабий фи бульдани-ль-магриб (мархаля 80-90)(Особенности развития магрибинского арабоязычного романа в 80-90-е годы)// Ас-сакафатан аль-арабийа уа-р-русийа аль-йаум (би-аклам русийа), Дамаск, аль-Мада, 2006. С. 195-217 (на арабск. яз.).

  17. О.А. Власова. Восприятие концепций М.М. Бахтина современной марокканской критикой//Русская литература в странах Азии и Африки. М., ИМЛИ РАН, 2014, с. 274-292

Переводы

  1. Секретин: перспективное лечение. Перевод с французского О.Власовой. http://www.neuronet.ru/bibliot/b001/secretin.html
  2. Шкала оценки боли у лиц, страдающих множественными нарушениями развития. Перевод с французского О. Власовой. “Аутизм и нарушения развития”, № 3, 2004. С. 51
  3. П.Феррари. Развитие детей, страдающих аутизмом и ранними психозами. Перевод с французского О.Власовой. “Аутизм и нарушения развития”, № 2, 2005. С.  25
  4. Пьер Феррари «Детский аутизм». Перевод с французского О.Власовой, в серии «Библиотека журнала «Аутизм и нарушения развития», Москва, 2006.
  5. Аутизм: уехать в Квебек, чтобы дать шанс своему ребенку. Перевод с французского О.Власовой, http://specialtranslations.ru/autisme-quebec-chance-enfant/ 05.06.2013.
  6. Дагрон Ж. Формы и функции языкового плюрализма в Византии (IX-XII вв.). Перевод с французского О.А. Власовой // Сборник «Чужое: опыты преодоления. Очерки из истории культуры Средиземноморья», под редакцией Р.М. Шукурова. Москва, Алетейа, 1999, СС. 160-193.
  7. М.Т. Джавери. Между латынью и итальянским, между филологией и генетической критикой: Латинская рукопись Петрарки 3196, хранящаяся в Ватикане (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010, с. 32-43.

  8. Д. Феррер «Поминки по Финнегану» («Finnegans Wake»), или многоязычное творчество (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010,  с. 99-104.

  9. Н. Кавайес. Процесс письма и непереводимое. Многоязычие и генезис «Уроков распада» («Précis de Décomposition») Чорана (перевод с французского О.А. Власовой), сс. 105-116.

  10. К. Монтини. Билнигвизм Беккета и генезис «Мерсье и Камье» (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010,  с. 117-130.

  11. А. Санна. Язык чувств у Поля Валери (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010, с. 131-141.

  12. К. Риффар. Изучение двуязычных мальгашских рукописей Ж.-Ж. Рабеаривело (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010,  с. 142-154.

  13. К. Беранже. Французские тексты Марины Цветаевой (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010, с. 229-242.

  14. С. Куртин-Денами. Многоязычие и генезис текстов в «Дневнике мысли» Ханы Арендт (перевод с французского О.А. Власовой)// Мультилингвизм и генезис текста: лингво-культурный аспект. Материалы международного симпозиума 3-5 октября 2007. -М.: ИМЛИ РАН, 2010, с. 286-296.

  15. Поль Балланфа. Контроверсии по поводу роли воображения: Ибн аль-Араби и кубравиты (перевод с французского О.А. Власовой)// Ишрак: ежегодник исламской философии: 2016. № 7. — М. : Наука — Вост. лит., 2016, с. 254-269.

  16. Шахинлер Метер. Кемализм: зарождение, влияние, актуальность и его социальная сущность. Перевод с французского О.А. Власовой. М., Московский писатель, 1998, 448 с.

  17. Клод-Этьен Савари. Краткое жизнеописание Мухаммеда. Пер.с франц. , введение и комментарий О.А. Власовой //Литературный Азербайджан, Баку, 1991, № 1, с. 88-107, № 2, с.91-118, № 3, с. 89-115.

  18. Т. Бекри «В начале была боль…» Перевод с французского О.А. Власовой// Поэзия Тахара Бекри (французско-русская антология). М., ИВ РАН, 2002. С. 180-217.

  19. Муин Бсису. Возвращение птицы. Перевод с арабского О.А. Власовой. М., Детская литература, 1989. 

  20. Самир Абдельбаки. Сказка про кота. Перевод с арабского О.А. Власовой // Спроси свою мечту. Повести, рассказы, стизи, сказки писателей Азии и Африки. М., Детская литература, 1989. С. 146-159.

  21. Джихад Салих (Палестина). От этой войны не уйдешь. Обещанный подарок. (рассказы). Перевод с арабского О.А. Власовой. Журнал «Азия и Африка сегодня», 1983, № 6, с. 50-52.

  22. Две новеллы из Кувейта: Лейла Осман «Чашка», Сулейман аш-Шаты «Голос в ночи», перевод с арабского О.А. Власовой. Литературная газета, 11 июня 1986 года, 3 24 (5090), с. 15.

  23. Сами ан-Насрави (Ирак). Жемчужина Востока. Роман. Перевод с арабского, составление О.А. Власовой // Современная иракская проза - СПб., Светоч, 2016. 

Интервью

  1. «Адаптация детей с аутизмом в России». Интервью русской службе ВВС, 16 октября 2009 г. http://www.bbc.co.uk/russian/mobile/international/2009/10/091013_mental_health_autism.shtml?page=all
  2. «Детский аутизм в России». Интервью корреспонденту «Народного радио» Александре Оболонковой: http://www.pravoslavie-med.ru/med_i_pravoslavie/detskie_bolezni/autizm-ditja/
  3. "Жизнь с диагнозом "аутизм". Интервью журналу GEO сенябрь 2010 г.: http://autismu.net/stati/stati-zhurnala-geo/zhizn-s-diagnozom.html

Профили автора

Персональный сайт